Diskussion:Myriade

Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von SchmiAlf in Abschnitt 4 x 20 für 80 (franz.)

Ein Lexikon meiner Jugend (1960 ff.) definierte Myriade mit 10 hoch 64. M Rothe (ohne Datum signierter Beitrag von MRothe (Diskussion | Beiträge) 16:15, 7. Jul. 2007 (CEST))Beantworten

Höchste japanische Zahl

Bearbeiten

Im Artikel Banzai findet sich die japanische Zahl oku (億), die "hundert Millionen" heißt. Stimmt das? Dann wäre "man" nicht die höchste japanische Zahl. Curryfranke 00:51, 19. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Das ist vollkommen richtig. Ich kann zwar kein Japanisch sondern "nur" Chinesisch - aber das Schriftzeichen liest sich auf Hochchinesisch "yì" und bedeutet hundert Millionen, also wan wan oder zehntausend mal zehntausend. Das ist das größte Zahlwort in der chinesischen Sprache, also vermutlich auch in der japanischen. Das ändert aber nichts an der herausragenden Stellung der 10.000 (wan) in den ostasiatischen Sprachen. --Mixia 01:21, 19. Jan. 2010 (CET)Beantworten

4 x 20 für 80 (franz.)

Bearbeiten

100 Myriaden für 1 Mio. klingt mir ähnlich unsystematisch wie das quatre-vingt(s) im Fränzösischen. Für das es laut http://dict.leo.org in der Schweiz auch zwei systematischere Begriffe gibt: huitante, octante.

Dies gilt auch für den wallonischen Teil Belgiens, dort wird septante für 70, octante für 80 und nonante für 90 verwendet --SchmiAlf (Diskussion) 09:57, 30. Aug. 2024 (CEST)Beantworten