Diskussion:Ã

Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Primus von Quack in Abschnitt Ã

Ã

Bearbeiten

Sollte das Lemma korrekterweise nicht à lauten (ein redirect exisitiert ja bereits), so wie Ñ? --Wö-ma 00:54, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

So hieß es bis vor einer halben Stunde, Reiner Stoppok hat es verschoben, die Begründung steht in der Löschdiskussion Wikipedia:Qualitätssicherung/15. August 2007#Lateinischer Buchstabe A mit Tilde. Was da nun besser oder korrekter ist, weiß ich nicht. Der unten stehende Tipp ist toll. -- Jesi 01:19, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Nichts ist besser oder korrekter. Alles hat seine Berechtigung. Aber mach das mal den Redirect-löschenden Admins klar. --Reiner Stoppok 02:31, 24. Aug. 2007 (CEST) PS: Siehe auch Qualitätssicherungsdiskussion.Beantworten
Blödfug rückgängig gemacht. -- PvQ 02:36, 24. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Verwendung

Bearbeiten

Liste_lateinisch-basierter_Alphabete gibt vielleicht Aufschluss über andere Fragen. --Wö-ma 00:56, 21. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Hier gibt's auch ´noch jede Menge zum Abarbeiten. --Reiner Stoppok 02:11, 24. Aug. 2007 (CEST)Beantworten

Eine Steuerleiste für ähnliche Schriftzeichen?

Bearbeiten

Hallo, also neben dem (nebenan beschriebenen, großen) Schriftzeichen à und (dem zugehörigen kleinen) ã[1] gibt es ja offenbar auch noch Folgende, welche so eine kleine Welle[2] – ähnlich unseren Umlaut-Punkten – überschrieben haben:[3]

Wäre es zudem nicht nutzerfreundlicher dazu auch noch eine Steuerleiste,[4][5] wie im auch nachfolgend gezeigten sogenannten NaviBlock, anzulegen oder Diese (Leiste) ebenda zu ergänzen – falls diese sogar schon irgendwo hier in der Wikipedia angelegt wurde?

Ausgelagertes/Angehangenes:

  1. … oder auch kleingeschriebenen ã, welches hier (nebenan, unter „Ó), in der deutschsprachigen Wikipedia (kurz deWP), meiner Ansicht auch sehr umständlich mit Minuskel umschrieben wurde …
  2. … oder auch (in einem Wort, ein) Wellchen :-) sowie ein hier (nebenan, mir unnötig) fremdsprachig (erscheinende) sogenannte Tilde
  3. siehe auch unter www.fileformat.info/format/w3c/htmlentity.htm, mit …tilde;
  4. siehe auch in der Wikibooks-(Schnell)Suche, unter Wikibooks:de:Spezial:Suche/Steuerleiste]
  5. … oder hier (in der deWP, etwas sperriger und zudem auch noch fremder/latinisierter/unnötig fremd in einem Latinismus) sogenannte Navigations­leiste

Achja, falls solch eine Leiste noch nicht angelegt wurde, könnte sie ja als/unter {{Vorlage:Wellenleiste}} ;-) oder (wieder ernsthaft und zudem wohl [auch] sprechender …/selbsterklärender) unter {{Vorlage:Schriftzeichen mit überschriebener Welle}} oder (treffender) … mit überschriebenem Wellchen}} oder, um zudem auch noch im bisher traditionellen (überlieferten) oder auch (ansatzweise) vorgegebenen/vorgeschriebenen(?) Sprech zu bleiben, unter {{Vorlage:Navigationsleiste Schriftzeichen mit überschriebener Tilde}} an-/abgelegt (und danach, mit {{…}}, wie üblich einbindbar) werden.
Zudem noch die Übersetzungen (oder auch sogenannte Kodierungen, hauptsächlich) in maschinenlesbare Sprachen (oder Schriftsätze, in diesem Sinne auch kurz Maschinensprachen genannt, wobei wohl spätestens beim hexadezimalen UTF-8 die meisten Menschen das [freiwillige] Lesen verweigern :-)).

Menschenlesbar
(nutzerfreundlich)
Maschinenlesbar
(mehr oder weniger [vor allem auch für Deutschsprachige] menschen­- oder auch nutzerunfreundlich)
HTML TeX UTF-8 (in URLs)
groß klein groß klein groß klein
Ã, ã Ã ã \~A \~a %C3%83 %C3%A3
, &Gtilde; &gtilde; \~G \~g G%CC%83 g%CC%83
Ĩ, ĩ Ĩ ĩ \~I \~i %C4%A8 %C4%A9
Ñ, ñ Ñ ñ \~N \~n %C3%91 %C3%B1
Õ, õ Õ õ \~O \~o %C3%95 %C3%B5

Die hellrot (oder auch rosa) hinterlegten Übersetzungen wurden anscheinlich (also soweit von meiner Seite aus ersichtlich) bisher (noch) nicht (vom zuständigen W3C) benannt und die gelb Hinterlegten sind geraten, alle anderen wurden aus den genannten Einträgen (bspw. zum „Ó) übernommen, sofern diese (vor allem das von mir bisher ungenutzte TeX betreffend) ebenda schon angegeben wurden und (was das ([amerikanisch-]englischsprachige) HTML sowie auch (das hauptsächlich maschinensprachige) UTF-8 angeht) auch auf ihre Übersetz- und Darstellbarkeit hin (Letztere, wegen der dort möglichen Kleinschreibung, im Wikiwörterbuch) überprüft.
Nebenher ist mir eben auch (wieder) aufgefallen, daß, im Gegensatz zum kleinen „ß“, unser (eigentlich) großes „“ (in HTML) bisher auch noch nicht benannt wurde – vergleiche auch &Szlig; (gegenwärtig unübersetzt: &Szlig;) mit ß (übersetzt: ß) – das aber nur mal so am Rande.
Mit lieben Grüßen. -- Abmühung, am 16.11.2018, um 08:00 (MEZ)