Diskussion:55e régiment d’infanterie

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Centenier in Abschnitt Kommandant oder Kommandeur

Kommandant oder Kommandeur

Bearbeiten

@Centenier: Mit diesem Edit hast Du die deutsche Bezeichnung Kommandeure wieder in Kommandanten umgewandelt. Bevor das in einen EW ausartet, sollten wir das hier klären. Hier die Argumente:

  • Wir befinden uns in der DE:WP, es sind also die deutschen Bezeichnungen zu gebrauchen
  • Leo gibt für die Übersetzung von commandant (militärisch) sowohl das deutsche Kommandant als auch Kommandeur an
  • Im deutschen gilt für den Kommandeur: „Er befehligt in dieser Dienststellung einen militärischen Verband vom Bataillon bis zur Division bzw. der Division gleichgestellten Großverband oder Einsatzverband.“
  • Für den Kommandant gilt: „Ein Kommandant (kurz: Kdt auch Kdt. oder K)[1] ist im deutschen Sprachraum Führer einer militärischen Einrichtung, eines Fahrzeugs, Luftfahrzeugs oder Wasserfahrzeugs sowie, außerhalb Deutschlands, eines militärischen Verbands.“
  • Ein Infanterieregiment hatte meist 3 Bataillone, was bedeutet, dass es im Deutschen immer einen Kommandeur hat.
  • Damit entspricht das französische commandant eines Regiments dem deutschen Kommandeur

Das mag vom Klang der französischen und deutschen Worte her gegen die Intuition sprechen, aber die Definitionen sind klar. Andere Sichten? (@Cosal: zur Info.) VG --Bicycle Tourer (Diskussion) 12:57, 25. Dez. 2019 (CET)Beantworten

Thema durch --Centenier (Diskussion) 14:29, 25. Dez. 2019 (CET)Beantworten
OK, hab's gesehen. VG --Bicycle Tourer (Diskussion) 07:44, 26. Dez. 2019 (CET)Beantworten
Untertänigsten Dank von mir ahnungslosen Dielletanten --Centenier (Diskussion) 09:12, 26. Dez. 2019 (CET)Beantworten
Der Beitrag von @Bicycle Tourer: war vollkommen sachlich geschrieben. Darauf eine solch herablassende und überhebliche Antwort zu setzen - da kann man nur mit dem Kopf schütteln. --Koyaanisqatsi01 (Diskussion) 20:00, 26. Dez. 2019 (CET)Beantworten
Was Du hier von Dir gibst ist natürlich nicht richtig - um es mal so zu formulieren. Das fängt schon (unter anderem) damit an, dass hier nicht die „deutsche“ Wp ist sondern die „deutschsprachige“ - was doch ein gewisser Unterschied ist. Warum soll ein Österreicher einen Begriff benutzen, den es in seinem Land überhaupt nicht gibt? Oder soll am deutschen Wesen wieder mal die Welt genesen? --Centenier (Diskussion) 07:51, 27. Dez. 2019 (CET)Beantworten