Diskussion:Avianca Group

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von EBAQ in Abschnitt Panamesische Holding?
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Avianca Group“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Umbenennung

Bearbeiten

Hallo zusammen,

AviancaTaca wurde mittlerweile in Avianca Holdings umbenannt. So auch die einzelnen Fluggesellschaften: Aus TACA wurde Avianca El Salvador, aus LASCA Avianca Costa Rica usw. Könnte man die nicht mal verschieben?--KSF350 (Diskussion) 14:21, 22. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Pro Das sehe ich auch so, ich werde das mal im Portal Diskussion:Luftfahrt erwähnen. --MBurch (Diskussion) 05:05, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten
Pro Eine Umbenennung der einzelnen Töchter finde ich nicht so sinnvoll wie die einfache Verschiebung auf "Avianca Holdings". Grund: Ich habe noch keine Belege dafür gesehen, dass z.B. "Islena" jetzt "Avianca Honduras" genannt wird usw. --Uli Elch (Diskussion) 09:23, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Bis sich alles umbenannt hat, ist ja noch Zeit. Ich würde erstmal AviancaTaca nach Avianca Holdings verschieben. Man könnte es bei den einzelnen Fluggesellschaften wie bei Avianca Ecuador/AeroGal machen. Es wird einfach ein neuer Artikel erstellt (z.B. Avianca Peru) und die andere Gesellschaft (hier TACA Peru) stellt ihren Betrieb ein. Ich habe schon eine A320-200 der TACA in Aviancafarben in Commons Wikimedia gesehen, also geht es schon lange voran mit den Umbenennungen. P.S.: Die ATR 72-600 die bei Avianca zu sehen ist, gehört zu Isleña bzw. jetzt zu Avianca Honduras. Nicht löschen, denn in der Flotte heißt es ja inklusive ihrer Tochtergesellschaften.--KSF350 (Diskussion) 10:27, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Die von KSF350 vorgeschlagene Vorgehensweise ist m.E. optimal: a) "Dach"-Artikel auf Holdings verschieben; b) neue Artikel erstellen ("Avianca (Land)") und c) alte Artikel der Vorgänger-Airlines unbedingt behalten. --Uli Elch (Diskussion) 11:28, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten

So finde ich es auch gut. Ich weiß zwar nicht was m.E. bedeutet, die Zustimmung freut mich aber. Ich könnte einige neue Artikel anlegen, nur jemand müsste dann AviancaTaca dann verschieben. Ich bin ja noch relativ neu hier und traue mich das noch nicht.--KSF350 (Diskussion) 11:40, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Prima, dann lege mal an. Das Verschieben machen wir dann auch demnächst, falls keine wichtigen Einwände mehr kommen. Und "m.E." bedeutet "meines Erachtens" (ich finde, meiner Meinung nach, usw.) - die höfliche Form für "das geht doch gar nicht anders!".
Kleine, rein formale Bitte noch an den selbsternannten "Neuling": Irgendwann hat es sich mal eingebürgert, in laufenden Diskussionen den nächsten Beitrag etwas nach rechts einzurücken (mit erst einem :, dann ::, dann ::: usw.). Das wird (nach Gefühl) so lange betrieben, bis es einfach zu schmal wird. Viele Grüße --Uli Elch (Diskussion) 12:59, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten
Danke und mach ich!--KSF350 (Diskussion) 13:44, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten
So, alle neu zu anlegenden Artikel angelegt.--KSF350 (Diskussion) 16:17, 11. Feb. 2015 (CET)Beantworten
Danke für das fleißige Anlegen und auch für den Ausgangs-Tipp! Nachdem weder hier noch im Portal irgendwelche Einwände erhoben wurden, habe ich den Artikel nunmehr auf "Avianca Holdings" verschoben. --Uli Elch (Diskussion) 10:48, 12. Feb. 2015 (CET)Beantworten
Hallo noch mal, KSF350. Habe gerade gesehen, dass Du in "Avianca" geändert hast: "seit 2010 Teil der Avianca Holdings S.A.." Ich dachte, dass die damals noch "AviancaTaca" hieß und erst später in "... Holdings" umbenannt wurde, deshalb hatte ich das beim Verschieben auch nicht verändert. Aber vielleicht habe ich da was falsch verstanden? --Uli Elch (Diskussion) 12:14, 12. Feb. 2015 (CET)Beantworten
Ja, sie wurde erst später umbenannt. Man kann ja schreiben:... Teil der heutigen Avianca Holdings. Das scheinst du wohl falsch verstanden zu haben Uli Elch--KSF350 (Diskussion) 12:23, 12. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Aktionärsstruktur

Bearbeiten

@Macabu: Synergy Group und Avianca Holdings S.A. ADR Programm werden mit der Höhe der Beteiligung genannt, die Kingsland Holding aber nicht [1]. Das ist meiner Meinung nach unschön, entweder werden alle mit der Höhe der Beteiligung in Prozent genannt oder niemand. --MBurch (Diskussion) 20:01, 14. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Stimme zu, entweder alle mit ihrem Anteil oder kein Anteil.--KSF350 (Diskussion) 20:42, 14. Mai 2015 (CEST)Beantworten
Das war ein Versehen. Macabu (Diskussion) 23:32, 14. Mai 2015 (CEST)Beantworten

Panamesische Holding?

Bearbeiten

...panamesische Holding? (Mehrheitsaktionäre keine Panamaer, die Holding ist hauptsächlich in anderen lateinamerikanischen Ländern aktiv, nur der Sitz ist in der „Steueroase“ Panama) vielleicht ist die „breitere“ Bezeichnung treffender: lateinamerikanische Holding --EBAQ (Diskussion) 13:55, 6. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Lateinamerikanische? Bei über 50 % in Händen von United Airlines? Rechtlich ist es eine panamesische Holding. Sitz ist massgebend. Aguacatala (Diskussion) 15:16, 6. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Ausserdem, die meisten Airlines, die die Holding formieren sind aus Mittelamerika. Die Holding (nicht Avianca) war schon immer Richtung Mittelamerika (El Salvador, Roberto Kriete) orientiert. Ich hoffe das ist einleuchtend. Was United mit der Avianca vorhat wissen wir noch nicht. Das steht alles in den Sternen. Aguacatala (Diskussion) 18:44, 6. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Hallo Aguacatala, du hast recht, die Zukunft ist hier wirklich offen... Nun, zuletzt beziehst du dich eher auf die Kingsland Holdings mit Grupo TACA, wozu aber auch TACA Perú gehörte. Bei der Avianca Holdings ist weit über 70% des Wirkungsbereichs im südamerikanischen Raum mit Kolumbien, Ecuador und Peru. Nichtsdestotrotz bezog ich mich nicht minder zu der Präsenz in Mittelamerika, die extrem bedeutend ist, mit der Bezeichnung „Lateinamerika“, die alles miteinander verbindet, aber warten wirs ab, was noch kommt. EBAQ (Diskussion) 02:15, 7. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Lateinamerikanisch ist ein sehr weit gefasster Begriff, deshalb bin ich nicht dafür, zumal man die letzten Aktivitäten von Efromovich bis nach heute in Betracht nimmt. Es ist alles verworren was die Aktionärsstruktur angeht. Tatsache ist dass auf der Website der Holding von einer "Multi-Latam-Company" gesprochen wird. Also ein Multi-Latam-Unternehmen. So könnte man sich einigen. Grüsse Aguacatala (Diskussion) 14:09, 7. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Ja! ha haa, finde ich gut... und keiner weiß was es bedeutet :-) Grüße EBAQ (Diskussion) 15:55, 8. Mai 2020 (CEST)Beantworten