Was soll das denn heißen?
"Die Komödie wurde von United Artists verliehen."
Das ist doch sicher ein Fehler, sollte das mal heißen "der Komödie wurde ein Oskar verliehen" oder "die Komödie wurde von UA produziert?"
- Ich habe den Eindruck es geht um die Filmverleihfirma, also der Filmverleih war UA. Bin aber auch über den Satz gestolpert, ist irgendwie unschön... --Tylerxdurden 12:40, 29. Jan. 2007 (CET)
- Ich denke, dass das nichts im Einleitungstext zu suchen hat. Aber ich habe auf Anhieb auch keinen Film gefunden, in dem die Verleihfirma in der Filmbox (rechts) eingefügt ist. Ich denke, sowas würde da rein gehören, oder? Leider kenn ich mich mit so Vorlagen noch nicht aus. (Ich schau's mir gleich mal an.) Und nur einfügen wäre sicherlich etwas grob. Also trotzdem: Wer ist dafür, den Satz aus dem Einl.Text zu entfernen bzw. zu verschieben (nur wohin?)? - John the Lemon 12:42, 21. Dez. 2008 (CET)
- Soooo, hier haben wir etwas über Vorlage:Infobox Film - und in der Diskussion wird erwähnt, dass der Verleih nicht feststeht bzw. von Fassung zu Fassung (Sprachfassung) variieren kann. Daher gehört der Verleih also wirklich nicht in die Infobox. Bleibt die Frage, ob der Satz einfach rausfliegt oder irgendwo am Textende eingebaut wird. Da oben gehört er wirklich nicht hin. - John the Lemon 13:07, 21. Dez. 2008 (CET)
Im Abschnitt "Wissenswertes" ist die Bemerkung zur Konstellation der Personen in "Harry und Sally" «und in hundert anderen auch» ziemlich subjektiv und unpassend. Ich finde, sie sollte geändert oder ganz gestrichen werden.