Diskussion:Diaphoretickes
Etymologie
BearbeitenEs wird angegeben: „... das griechische Wort Diaforetikés, das „verschiedenartig“ bedeutet ...“. Leider habe ich kein Altgriechisch gelernt und konnte das Wort auch nicht im Wörterbuch finden. In meinem ist nur διάφορος - verschieden(artig) aufgeführt. Auch in den von mir konsultierten Internet-Wörterverzeichnissen konnte ich es nicht finden. Meine Fragen: Wie wird Diaforetikés in altgriechischen Buchstaben geschrieben? Ist es wirklich synonym mit διάφορος? In welchem Lexikon ist es enthalten? Warum wird es hier mit großem Anfangsbuchstaben geschrieben? -- Brudersohn (Diskussion) 21:14, 30. Aug. 2014 (CEST)
- Hallo Brudersohn, diese Frage kann ich dir nicht beantworten, da sie sich eigentlich nicht an den die Quelle wiedergebenden Autor (=mich) richten, sondern an den Urheber der Quelle, Herrn Adl, der das Wiedergegebene in seinem Text eben so niederschreibt. Ich kann nur auf das verlinkte Paper verweisen, dem diese Information entnommen ist. Gruß, Denis Barthel (Diskussion) 09:19, 31. Aug. 2014 (CEST)
- Hallo Denis Barthel. Da stecken wir wohl in einer Klemme: Der Text des Artikels entspricht der Publikation einer noblen Gesellschaft vieler Autoren, aber wir verstehen nicht, was sie in diesem einen (etymologischen) Punkt eigentlich geschrieben haben. Ich mag nicht glauben, dass die ehrenwerte Autorengesellschaft in diesem Detail Unsinn geschrieben hat, ich kann es aber nicht verstehen. Wer kann uns da aus dem Dilemma helfen? Denn wir sollten doch, wie es in gleichartigen Fällen üblich ist, die Etymologie mit Nennung der Herkunftssprache und der originalen Schreibweise erläutern. Ist die Herkunft denn überhaupt altgriechisch? Da steht „griechisch“. Von Neugriechisch verstehe ich aber noch weniger als vom Altgriechischen. Aber auch, wenn es neugriechisch ist, sollte man die originalen Buchstaben verwenden. Also was tun? -- Brudersohn (Diskussion) 22:53, 31. Aug. 2014 (CEST)
- Ich bin da indifferent ;), sprich, habe nicht das Gefühl einer Klemme, für mich ist das so akzeptabel. Aber ich habe das gefunden: https://en.wiktionary.org/wiki/διαφορετικές Es ist zwar nicht zitierfähig, gibt aber etwas Aufschluß zum Begriff, der wohl neugriechisch sein dürfte und dessen Transkription daher auch so definiert ist, wie es im Wiktionary-Eintrag steht. Hoffe, das hilft dir? Beste Grüße, Denis Barthel (Diskussion) 00:12, 1. Sep. 2014 (CEST)
- Naja, Denis Barthel, da danke selbstverständlich ich! Aber noch zu der Sache an sich: Bei den Diaforetikern und dem Artikel der Eukaryoten-Brüderschaft (25 Mitglieder!) kommt mir Einiges recht merkwürdig vor. Allein schon die Schreibweise und Beschreibung der „Diaphoretickes“: eine weit umfassende Gruppe von Eukaryoten, von denen 3 Protozoen und 1 höhere Pflanze genannt werden, und bei der Homo sapiens, Dictyostelium discoideum und Euglena gracilis ausgeschlossen werden. Ich werde der Sache nachgehen, soweit es meine Zeit erlaubt. Die Publikation von 2005 (Adl et al.) hatte ich mir damals ausgedruckt und die werde ich mir dazu hervorkramen. Gruß bis später, -- Brudersohn (Diskussion) 19:26, 1. Sep. 2014 (CEST)
- @Brudersohn: Gern doch, allerdings beachte bitte: das hier ist nicht Adl 2005, sondern Adl 2012, eine umfangreiche Revision von 2005. Erst dort werden die Diaphoretickes (und Amorphea, Sar, Nucletmycea, etc.) beschrieben. Link zum PDF befindet sich am Ende des Nachweises. Lieben Gruß, Denis Barthel (Diskussion) 08:31, 2. Sep. 2014 (CEST)
- Neugriechisch stimmt schon, gleichzeitig ist das aber auch eine eindeutig feminine Version des Wortes. Gibt es hierfür einen bestimmten Grund? Darüber hinaus ist mir die romanisierte Schreibweise mit "ck" allerdings ein Rätsel. Iago4096 (Diskussion) 12:21, 1. Sep. 2016 (CEST)
- Hallo zusammen! Die ungewöhnliche "ck"-Schreibung hat mich hergeführt. Zur Etymologie kann ich folgendes sagen: διάφορος heißt "verschieden", διαφορετικός "verschiedenartig/verschiedentlich" oder auch "zu verschiedenem gehörig". Ähnlich wie ναῦς "Schiff" + -τικός > ναυτικός "Seefahrt betreffend/zur Seefahrt gehörig"; vgl. nautische Meile.
- Das Wort scheint wirklich vom modernen Griechisch abgeleitet zu sein (διαφορετικές ist fem. Nom. Pl., wohl im Sinne von "die verschiedenartigen Gruppen zugehörigen Eukaryoten"). Im Altgriechischen gibt es nur das ähnliche διαφορετικῆς, das ist aber fem. Gen. Sg. und passt vom Sinn her nicht so.
- Ein Grund für die Schreibweise mit "ck" habe ich im Paper (Adl et al. 2012) nicht gefunden. Allerdings sagt mir ein Blick ins Wörterbuch, dass diaphoretic "schweißtreibend" bedeutet ... Kann mir gut vorstellen, dass das "ck" zur besseren Unterscheidung dient, oder etwas mit der Aussprache zu tun hat, wie bei pick [pɪk] und pike [paɪk]. JTonic (Diskussion) 23:51, 27. Jun. 2017 (CEST)
Neue Supergruppe Provora vorgeschlagen
BearbeitenInnerhalb der Diaphoretickes: Provora = nibblerids (Nibbleridia) + nebulids (Nebulidia)
Referenz:
- doi:10.1038/s41586-022-05511-5 Microbial predators form a new supergroup of eukaryotes
Damit ergibt sich als Konsens:
Weitere Mitglieder der Diaphoretickes neben Sar und Archaeplastida:
- Telonemia (bilden mit Sar zusammen die Tsar/TSAR)
- Cryptista
- ? Hemimastigophora
- Provora mit mit Nibbleridia und Nebulidia/Alveidia (mit Ancyromons)
- Haptista (gehören evtl. zu Sar).
Siehe auch en:Provora
Zu weiteren Details siehe Diskussion:Eukaryoten#Neue Supergruppe Provora vorgeschlagen
--Ernsts (Diskussion) 01:29, 8. Dez. 2022 (CET). Update --Ernsts (Diskussion) 00:23, 16. Dez. 2022 (CET)