Diskussion:En Gedi
Negev/Judäische Wüste
BearbeitenNegev, wer schreibt so etwas, das ist die judäische Wüste also Judah! typisch Wikipedia...
- Beinahe möchte man dem anonymen Schreiber obiger Zeilen hinwerfen: "Wenn Du es schon besser weißt, warum verbesserst Du dann den Artikel nicht und lässt die Seitenhiebe?" - Aber darum geht es ja eigentlich nicht. Offenbar ist die Lage nämlich nicht so eindeutig, wie der Kommentar suggeriert. Yehuda Karmon (Israel: eine geographische Landeskunde. Darmstadt 1994, 2. Auflage) nimmt in seiner wissenschaftlichen Landeskunde - also in einem wissenschaftlichen Fachbuch - den Abschnitt "7.1.4 Das Tote Meer" unter den Gliederungspunkt "7.1 Der nördliche Negev - die Siedlungsgrenze". Wo genau er die Grenze zur judäischen Wüste zieht, konnte ich auf die Schnelle nicht eruieren. Aber sie dürfte in etwa der Angabe im Artikel Negev entsprechen. Vielleicht müsste man die Angabe präzisieren oder korrigieren. Aber sie ist nicht so gnadenlos daneben wie oben unterstellt wird. Gruß --Grauesel 20:05, 4. Aug. 2007 (CEST)
- Na ja. Die Grenze zum Negev liegt deutlich südlicher. Ich korrigiere das mal. --Lukati (Diskussion) 20:11, 17. Sep. 2019 (CEST)
Synagoge von En Gedi
Bearbeiten- Austerlitz -- 88.72.17.57 19:38, 18. Okt. 2007 (CEST)
In diesem Dokumentarfilm von arte über Das tote Meer wurde die Synagoge von En Gedi ebenfalls erwähnt, außerdem steht in dem Text von Arte, dass der Prophet Mohammed von dieser Gegend aus in den Himmel aufgefahren ist.
- Austerlitz -- 88.72.11.19 21:17, 12. Feb. 2008 (CET)
Kategorie Qumran
BearbeitenGuten Tag Benutzer:Wolfgang Rieger. Du hast in En Gedi die Kategorie Qumran entfernt ([2]). Ich hatte sie dort mit bedacht eingefügt, da a) En Gedi zum archäologischen Umfeld von Qumran gehört und b) im Umfeld von En Gedi Schriftrollen gefunden wurden, die zu den Schriftrollen vom Toten Meer gehören. In letzteres muss meines Erachtens auch die Kategorie Qumran umbenannt werden. Vielen Dank für Dein Verständnis, --Qumranhöhle 18:17, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Hallo Qumranhöhle! Und ich hatte die Kategorie mit Bedacht entfernt. Stelle den Bezug zu Qumran im Artikel her und belege ihn, dann kannst Du die Kategorie einfügen. Wohlgemerkt: in der Nähe heisst nicht Umfeld. --WolfgangRieger 18:32, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Entschuldige, ich möchte mich nicht streiten, aber mit dem Thema kenne ich mich nun wirklich aus. Vielleicht schaust Du mal unter Nachal Arugot nach, ebenso unter Qumran. Auch die EncDSS kennt nicht ohne Grund einen Eintrag zu En Gedi. --Qumranhöhle 18:35, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Du wirst aber Streit bekommen, wenn Du hier so weiter machst. Schau zu Deiner Information mal unter WP:Edit-War nach. Solange im Artikel kein Bezug da ist, hat die Kategorie auch keine Berechtigung. Wenn Dir das nicht einleuchtet, wird Dir auch Fachwissen nichts helfen. --WolfgangRieger 18:51, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Der Bezug im Artikel ist doch da: Von den Bar-Kochba-Briefen ist die Rede, ebenso vom Nachal Arugot. Wenn die Kategorie nicht mehr Qumran sondern Schriftrollen vom Toten Meer heißt, wird das vielleicht noch deutlicher. --Qumranhöhle 19:02, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Dokumente aus der Bar Kochba-Zeit haben mit Qumran eben daher nichts zu tun. Und dass die Fundorte sich in der Nähe von En Gedi befanden, stellt keinen Zusammenhang her. Man hat zwar (soweit ich mich erinnere) dies und das vermutet (Logistik etc.), aber bewiesen ist nichts. Ok, wenn Du einen Beleg für die erwähnten Vermutungen findest, dann in Gottes Namen. Aber eigentlich sachlich gerechtfertigt ist es nicht. --WolfgangRieger 19:20, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Da missverstehst Du mich: Mit der Siedlung Qumran haben die nichts zu tun. Sehr wohl aber mit etlichen anderen Schriftrollen von anderen Fundorten vom Toten Meer. Deswegen heißt die offizielle Publikationsreihe ja auch nicht Qumran Discoveries sondern Discoveries in the Judaean Desert (of Jordan). Deswegen gehört En Gedi hier rein. Im übrigen wird En Gedi halt immer im Zusammenhang mit Plinius, den Essenern etc. erwähnt. Ob Plinius da Recht hatte usw. ist unerheblich, für die Theoriebildung in der Wissenschaft spielte das jedenfalls eine Rolle - und u.a. darum steht eben En Gedi auch in der Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls mit einem eigenen Eintrag drin. Das ist doch nun deutlich genug, oder? --Qumranhöhle 19:23, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Nein, das ist nicht deutlich genug. Es ist vielmehr ganz einfach: Du musst im Artikel einen sachlichen Zusammenhang zur Kategorie herstellen. Und dieser Zusammenhang sollte nicht an den Haaren herbeigezogen sein oder über mehrere Ecken laufen. --WolfgangRieger 19:33, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Nochmal: Die Bar-Kochba-Briefe sind gennant, und die gehören zu den Schriftrollen vom Toten Meer. Wo ist das Problem? --Qumranhöhle 19:36, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Nein, das ist nicht deutlich genug. Es ist vielmehr ganz einfach: Du musst im Artikel einen sachlichen Zusammenhang zur Kategorie herstellen. Und dieser Zusammenhang sollte nicht an den Haaren herbeigezogen sein oder über mehrere Ecken laufen. --WolfgangRieger 19:33, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Da missverstehst Du mich: Mit der Siedlung Qumran haben die nichts zu tun. Sehr wohl aber mit etlichen anderen Schriftrollen von anderen Fundorten vom Toten Meer. Deswegen heißt die offizielle Publikationsreihe ja auch nicht Qumran Discoveries sondern Discoveries in the Judaean Desert (of Jordan). Deswegen gehört En Gedi hier rein. Im übrigen wird En Gedi halt immer im Zusammenhang mit Plinius, den Essenern etc. erwähnt. Ob Plinius da Recht hatte usw. ist unerheblich, für die Theoriebildung in der Wissenschaft spielte das jedenfalls eine Rolle - und u.a. darum steht eben En Gedi auch in der Encyclopedia of the Dead Sea Scrolls mit einem eigenen Eintrag drin. Das ist doch nun deutlich genug, oder? --Qumranhöhle 19:23, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Dokumente aus der Bar Kochba-Zeit haben mit Qumran eben daher nichts zu tun. Und dass die Fundorte sich in der Nähe von En Gedi befanden, stellt keinen Zusammenhang her. Man hat zwar (soweit ich mich erinnere) dies und das vermutet (Logistik etc.), aber bewiesen ist nichts. Ok, wenn Du einen Beleg für die erwähnten Vermutungen findest, dann in Gottes Namen. Aber eigentlich sachlich gerechtfertigt ist es nicht. --WolfgangRieger 19:20, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Der Bezug im Artikel ist doch da: Von den Bar-Kochba-Briefen ist die Rede, ebenso vom Nachal Arugot. Wenn die Kategorie nicht mehr Qumran sondern Schriftrollen vom Toten Meer heißt, wird das vielleicht noch deutlicher. --Qumranhöhle 19:02, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Du wirst aber Streit bekommen, wenn Du hier so weiter machst. Schau zu Deiner Information mal unter WP:Edit-War nach. Solange im Artikel kein Bezug da ist, hat die Kategorie auch keine Berechtigung. Wenn Dir das nicht einleuchtet, wird Dir auch Fachwissen nichts helfen. --WolfgangRieger 18:51, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Entschuldige, ich möchte mich nicht streiten, aber mit dem Thema kenne ich mich nun wirklich aus. Vielleicht schaust Du mal unter Nachal Arugot nach, ebenso unter Qumran. Auch die EncDSS kennt nicht ohne Grund einen Eintrag zu En Gedi. --Qumranhöhle 18:35, 21. Jul. 2010 (CEST)
Unklarheiten
Bearbeiten- Wenige Jahrzehnte später flohen Aufständische aus dem Gefolge Bar Kochbas bei einer Auflehnung gegen die Römer in die Höhlen der Umgebung En Gedis, wo sie schließlich getötet wurden.
- Welche Höhlen? Verweis fehlt.
- Ist es belegt, dass sie dort getötet wurden? Ich kann mich nicht an Skelettfunde oder dgl. erinnern?
--WolfgangRieger 20:30, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Die Sätze stammen ja nicht von mir, aber die Höhlen beziehen sich auf die Umgebung, z.B. Nachal Arugot oder Nachal David (vgl. EncDSS oder NEAEHL etc.) Skelettfunde würde im übrigen erst einmal nur Skelettfunde sein, sonst nichts. Gräber wurden gefunden (G. Hadas in Atiqot 24), aber das sagt nichts darüber aus, wer da aus welchem Grund drinlag. --Qumranhöhle 20:38, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Ok, sorry. Sollte jetzt klar sein. Wenn die Kategorie umbenamst ist, passt es so grade noch. --WolfgangRieger 21:08, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Okay dann. Danke auch für die weiteren Änderungen. Allerdings scheint mir Höhle der Briefe eine recht spontane Eindeutschung zu sein. Mir fallen eigentlich nur englische Titel ein, die von der Cave of the Letters reden, was mitunter sogar in die dt. Literatur so übernommen wird. Etabliert dürfte Höhle der Briefe jedenfalls nicht sein. --Qumranhöhle 21:12, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Es gibt ein paar Google-Fundstellen. Ein Lemma wird demnächst gebraucht, denn es ist im Grunde ein sehr wichtiger Fund und ich war erstaunt, weder hier noch auf en-WP etwas zu finden. Ich sehe eigentlich keinen Grund, es englisch stehen zu lassen. --WolfgangRieger 21:48, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Meinst Du diese 14, pardon 13, nein 12 Fundstellen? Etabliert sieht für mich anders aus, insbesondere nachdem Du mich heute schon gefragt hast, ob denn Judäische Wüste ein etablierter Begriff ist. Die englische Seite en:Cave of Letters existiert übrigens seit dem 28.04.2007, en:Babatha seit dem 11.05.2007. Ich weiß freilich nicht, wonach Du gesucht hast. Jedenfalls halte ich Höhle der Briefe immer noch für eine ziemliche Eindeutschung. Ich würde ohnehin vorschlagen, das in einen Artikel zum Nachal Chever zu integrieren. Den hatte ich in Planung. Aber naja... --Qumranhöhle 22:32, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Können wir vielleicht langsam etwas entspannter werden? Die Regel ist so etwa, dass ein deutsches Lemma verwendet wird, wenn dessen Gebrauch belegt werden kann (was der Fall ist). Nur wenn der fremdsprachliche Begriff ganz überwiegend gebraucht wird, bildet er das Lemma. Im Übrigen gibt es ja Weiterleitungen, also Cave of Letters -> Höhle der Briefe. Hauptsache ist aber eigentlich, dass es vom Leser gefunden werden kann. --WolfgangRieger 22:44, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Darum mein Vorschlag s.o. - das Ganze unter Nachal Chever ablegen, mit allen möglichen Weiterleitungen dahin. Und langfristig wären dann auch Artikel zu einzelnen Papyri bzw. Teilen der Sammlung wie Babatha-Archiv von Interesse. Aber dazu wäre es tatsächlich nett, wenn einem ein bißchen entspannter begegnet würde. --Qumranhöhle 23:05, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Ok. Dann Nachal Chever mit entspr. Redirects. --WolfgangRieger 23:27, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Darum mein Vorschlag s.o. - das Ganze unter Nachal Chever ablegen, mit allen möglichen Weiterleitungen dahin. Und langfristig wären dann auch Artikel zu einzelnen Papyri bzw. Teilen der Sammlung wie Babatha-Archiv von Interesse. Aber dazu wäre es tatsächlich nett, wenn einem ein bißchen entspannter begegnet würde. --Qumranhöhle 23:05, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Können wir vielleicht langsam etwas entspannter werden? Die Regel ist so etwa, dass ein deutsches Lemma verwendet wird, wenn dessen Gebrauch belegt werden kann (was der Fall ist). Nur wenn der fremdsprachliche Begriff ganz überwiegend gebraucht wird, bildet er das Lemma. Im Übrigen gibt es ja Weiterleitungen, also Cave of Letters -> Höhle der Briefe. Hauptsache ist aber eigentlich, dass es vom Leser gefunden werden kann. --WolfgangRieger 22:44, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Meinst Du diese 14, pardon 13, nein 12 Fundstellen? Etabliert sieht für mich anders aus, insbesondere nachdem Du mich heute schon gefragt hast, ob denn Judäische Wüste ein etablierter Begriff ist. Die englische Seite en:Cave of Letters existiert übrigens seit dem 28.04.2007, en:Babatha seit dem 11.05.2007. Ich weiß freilich nicht, wonach Du gesucht hast. Jedenfalls halte ich Höhle der Briefe immer noch für eine ziemliche Eindeutschung. Ich würde ohnehin vorschlagen, das in einen Artikel zum Nachal Chever zu integrieren. Den hatte ich in Planung. Aber naja... --Qumranhöhle 22:32, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Es gibt ein paar Google-Fundstellen. Ein Lemma wird demnächst gebraucht, denn es ist im Grunde ein sehr wichtiger Fund und ich war erstaunt, weder hier noch auf en-WP etwas zu finden. Ich sehe eigentlich keinen Grund, es englisch stehen zu lassen. --WolfgangRieger 21:48, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Okay dann. Danke auch für die weiteren Änderungen. Allerdings scheint mir Höhle der Briefe eine recht spontane Eindeutschung zu sein. Mir fallen eigentlich nur englische Titel ein, die von der Cave of the Letters reden, was mitunter sogar in die dt. Literatur so übernommen wird. Etabliert dürfte Höhle der Briefe jedenfalls nicht sein. --Qumranhöhle 21:12, 21. Jul. 2010 (CEST)
- Ok, sorry. Sollte jetzt klar sein. Wenn die Kategorie umbenamst ist, passt es so grade noch. --WolfgangRieger 21:08, 21. Jul. 2010 (CEST)
Nachtrag: In der Cave of Horror in N. Ch. wurden natürlich Skelette gefunden, aber die Gräber meinen, dass die Leute eher verdurstet sind, als dass sie getötet wurden. Und N. Ch. ist natürlich schon etwas weiter weg von En Gedi. --Qumranhöhle 17:06, 23. Jul. 2010 (CEST)
Lemma von En Gedi auf Ein Gedi verschieben
BearbeitenMan sollte mMn das Lemma auf Ein Gedi verschieben und auf En Gedi eine Weiterleitung installieren. Also genau umgekehrt als jetzt. Ein Gedi ist der im heutigen Sprachgebrauch geläufigere Name. --Lukati (Diskussion) 20:30, 17. Sep. 2019 (CEST)
- Man sagt nicht "Ein Gedi" so wie z.B. "Ein Ei, bitte" im deutschen. "Ein" ist eine fehlerhafte Transkription in der deutschen Sprache. Siehe auch hier https://www.israelmagazin.de/israel-natur/en-gedi . Siehe auch En Hod und En Karmel.