Diskussion:Gesar
Verschieben nach: Gesar
BearbeitenGesser Chan stammt aus eine über 170 Jahre alten Übersetzung und fusst auf dem Mongolischen. Die heutige Gesar-Forschung dagegen benutzt quasi nur die tibetische Schreibung Ge sar (= Gesar), weshalb der Hauptartikel unbedingt unter dieser Schreibung stehen sollte. Mir ist in über 20 Jahren Beschäftigung niemand begegnet, der die Form Gesser benutzt. Dies entspricht quasi einem Rechtschreibfehler im Titel. Ich fand ein Verschieben daher dringend notwendig, aber verschieben ging nicht, weil unter Gesar eine Weiterleitung bestand. Wollte darum alles rüberkopieren, was man, wie ich gerade gemerkt habe, nicht soll. Ich beantrage daher für die Weiterleitung von Gesar auf Gesser Chan eine Schnellöschung. --Gruschke 11:15, 1. Aug. 2008 (CEST)
Seven line prayer
BearbeitenIch bin mir nicht ganz sicher, ob der Link hier am richtigen Ort ist. Die zweite Zeile in Sanskrit (?) heißt: PEMA KESAR DONGPO LA. Bei der englischen Übersetzung der zweiten Zeile steht allerdings nur: 2. Born on the pistil of a lotus.
Anyway, ich habe den Eindruck, dass es hier um Gesar/Kesar, etc. geht.
- Austerlitz -- 88.75.71.169 11:09, 30. Nov. 2007 (CET)
Das hier The Seven Line Prayer: Text and commentary war der Link.
- Austerlitz -- 88.75.91.9 23:43, 30. Nov. 2007 (CET)
Zeitliche Einordnung
BearbeitenAus welcher Zeit stammt dieses Epos und auf welchen Wege ist die Kunde von Julius Cäsar nach Zentralasien gelangt? Das finde ich die eigentlich spannendste Frage in diesem Zusammenhang, zumal Buddha 500 Jahre vor Cäsar gelebt hat und das Epos in vorbuddhistischer Zeit spielen soll. Ist darüber näheres bekannt? --Maelcum 08:14, 28. Dez. 2007 (CET)
- Laut Buddhismus_in_Tibet waren die ersten Kontakte Tibets mit dem Buddhismus im 6. Jh. n. Chr. – Folglich waren einige Jahrhunderte Zeit, in denen ein vorbuddhistisches Epos, dessen Hauptfigur von Julius Cäsar inspiriert ist, entstehen konnte. lg --Liebeskind 16:58, 2. Jan. 2008 (CET)
- Aber die Römer sind ja nie so weit gekommen, mich würde interessieren, auf welchem Wege die Geschichte Julius Cäsars nach Tibet überliefert wurde. Über die Seidenstraße? Sollte darüber was bekannt sein, gehört das unbedingt in den Artikel, finde ich. Gruß --Maelcum 02:35, 13. Jan. 2008 (CET)
- Insgesamt erscheint mir der Inhalt des Abschnitts 'Etymologie des Namens Gesar' sehr überraschend und spekulativ. Die angegebene Quelle kann ich nicht prüfen, der Nutzer der den Abschnitt eingefügt hat ist nicht mehr aktiv. Ich werde den Artikel daher vorerst nicht sichten. Vielleicht weiß jemand anders mehr darüber. -- Dishayloo + 00:59, 21. Jun. 2008 (CEST)
Geser
BearbeitenGeser(modern mongolisch)=? Caesar , Dann wer sind die 3 Könige von Shiraigol(mongolische Wörter)? Es gibt ein schöner asiatischer Spruch. "-Tiefes Meer ist ruhig, Der Weiser(=klug, intelligent) ist bescheiden-" Wenn du nicht studiert hast, schreib nicht solche Sachen hier. Die Kinder oder die anderen Leute können falsches von deinem Schreiben lernen. Oder wenn du unbedingt schreiben musst, dann erst mal studieren überprüfen("-7 mal messen und dann absägen-") und danach schreib hin. (nicht signierter Beitrag von 85.182.34.125 (Diskussion) 2009 Dez. 9 02:46)
- Hast du auch etwas konstruktives beizutragen? Für die Verbindung zu Caesar ist im Artikel eine linguistische Quelle angegeben. Wenn du bessere Quellen hast, dann her damit. Wenn nicht, dann ist dein polemisches Gemecker hier reine Zeitverschwendung. --Latebird 13:54, 26. Dez. 2009 (CET)
Geser (Wächter-Romane)
BearbeitenIn den Romanen ist Geser "nur" der Anführer der Moskauer Nachtwache, die Bezeichnung als Anführer der kompletten Nachtwache kommt (fälschlicherweise) aus den Filmen. Habe diesen Punkt geändert. (nicht signierter Beitrag von 93.228.62.17 (Diskussion) 23:38, 22. Sep. 2013 (CEST))
Defekter Weblink
BearbeitenDer folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|