Diskussion:Johanna Gabriele von Österreich

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von 62.216.207.206 in Abschnitt Definition Aja

Großartiger Artikel, meinen Glückwunsch ! =)

Was ist eine "Aja"?? --Henriette 12:33, 2. Aug 2006 (CEST)

"Ajas" wurden die Kindermädchen der Habsburgerkinder genannt, weiss aber nicht, woher der Ausdruck kommt - klingt irgendwie nach Kindersprache.


Definition Aja

Bearbeiten

Der Ausdruck Aja/Ajo kam aus dem Portugisischen und kann in etwa mit Tante/Onkel übersetzt werden. Oft war es so, dass die Mädchen und Buben, wenn sie sich altersmäßig nahe standen, gemeinsam von einer Person betreut wurden.

Genau! Deshalb finde ich auch, dass der Grund für ihre gemeinsame Erziehung im Abschnitt "Lieblingsschwester Maria Josepha" falsch wiedergegeben wird. Es war ja üblich, dass Geschwister fast gleichen Alters und gleichen Geschlechts gemeinsam erzogen wurden, und keine Besonderheit. Das klingt im Artikel allerdings so. (nicht signierter Beitrag von 62.216.207.206 (Diskussion) 21:00, 10. Sep. 2019 (CEST))Beantworten

Andrea1984-- 12:21, 30. Oktober 2006 (CEST)

Ich habe den Artikel geändert weil ich der Meinung war, dass Aja in jedem Fall einer zusätzlichen Erklärung bedarf. Vielleicht sollte man da auch über einen eigenen Artikel nachdenken. --IskenderII 17:47, 19. Jul. 2011 (CEST)Beantworten


Wie kam Johanna Gabriela zu ihrem Namen ?

Bearbeiten

Also, es geht um folgendes. Maria Theresia hatte, wie ja allgemein bekannt ist, 16 Kinder. 11 Mädchen und 5 Buben.

Viele ihrer Töchter trugen den Namen "Maria" z.B. Maria Elisabeth (13.08.1743 - 22.09.1808) und Maria Karolina (13.08.1752-07.09.1814)

Doch eine ihrer Töchter - Johanna Gabriela (04.02.1750 - 23.12.1762) nicht. Wie kann man diese Namensgebung erklären ?

Vielleicht mit dem Geburtsdatum ? Oder anhand der Tatsache, dass die vorige Schwester Karolina (*/ 17.09.1748) tot geboren wurde und Maria Theresia froh war, dass ihr folgendes Kind gesund zur Welt kam ?

Mal abgesehen davon, war der Namen Johanna Gabriela im Erzhaus höchst ungewöhnlich. Viele Mädchen, darunter auch zahlreiche Tanten, Cousinen , Nichten (=Töchter der Cousinen) - von Maria Theresia - trugen den Namen Maria dabei.

Vielleicht könnt ihr mir hier auf diesem Weg weiterhelfen, das wäre fein.

Achja, eher als Randinfo. Ein Sohn hieß Peter Leopold (*05.05.1747 - + 01.03.1792) und wurde bei seinem zweiten Vornamen Leopold oder auch "Poldl" gerufen. Der Name Peter kam von seiner Patin der russischen Zarin Elisabeth, welche die Ehre übernahm den ersten Sohn des Kaisers Franz Stephan (1708-1765) nach seiner Krönung (Joseph und Karl wurden bereits vor 1747 geboren, daher die kursive Markierung, und Ferdinand und Maximilian kamen viel später zur Welt) im Herbst 1745, symbolisch über das Taufbecken zu halten.


Andrea1984-- 12:21, 30. Oktober 2006 (CEST)

Johanna Gabriele wurde nicht auf den Namen Maria getauft, weil ihr Pate der der englische König Georg II. war. England ist nicht katholisch, deswegen wurde der Name Maria weggelassen. (nicht signierter Beitrag von 84.56.42.11 (Diskussion) 16:36, 24. Jun. 2013 (CEST))Beantworten

Maria Theresia war aber allen anderen Religionen gegenüber intolerant. Wieso soll sie dann einmal eine russische Herrscherin und einmal einen britischen Herrscher zum Taufpaten ihrer Kinder ausgewählt haben ? Das ergibt keinen Sinn. --188.23.83.86 15:30, 15. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Maria Theresia war aber in erster Linie Politikerin. Sie schuf ja zum Beispiel auch einige Feiertage ab. Außerdem passt es doch viel besser zu einer katholischen Herrscherin zu Häusern anderer Konfessionen Beziehungen aufzubauen, indem man die Herrscher als Taufpaten auswählt, als dass man sie als Ehepartner auswählt. Dann hätten die Töchter ja tatsächlich konvertieren müssen. Die Wahl der Taufpaten hatte auf die Kinder persönlich hingegen keinerlei Auswirkungen. (nicht signierter Beitrag von 62.216.207.206 (Diskussion) 20:50, 10. Sep. 2019 (CEST))Beantworten

Bin nun fündig geworden

Bearbeiten

http://pages.prodigy.net/ptheroff/gotha/austria.html - Laut diesem Link hieß die Erzherzogin korrekterweise: Maria Johanna Gabriela.

Allerdings findet sich diese Info sonst nirgends und bleibt daher ohne hieb - und stichfesten Beweis.

Andrea1984-- 18:33, 05. November 2006 (CEST)

Fall für die qs?

Bearbeiten

Der Stil ist tlw fürchterlich (maschinenübersetzt?? ;-) Hab einiges geändert, es gibt noch viel zu tun!!! --Hannes 24 (Diskussion) 20:00, 16. Mär. 2015 (CET)Beantworten

dito

Bearbeiten

Das schlechte Deutsch ist wahrhaft eine Zumutung für den Leser. Ich hab die schlimmsten Entgleisungen korrigiert, hier besteht aber immer noch Bedarf nach stilistischer Überarbeitung. Auch müssen zahlreiche Informationen noch durch eine Quellenangabe verifiziert werden. (nicht signierter Beitrag von 195.200.70.45 (Diskussion) 11:01, 15. Jan. 2016 (CET))Beantworten

Todesursache?

Bearbeiten

Laut der Quelle von Sabine Weiss soll Johanna Gabriela nicht an den Pocken gestorben sein. Leider bleibt die Autorin den Beweis für ihre Behauptung schuldig.--188.23.83.86 15:35, 15. Feb. 2016 (CET)Beantworten