Diskussion:Kalbskopf
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Dinah in Abschnitt Titel des Artikels
Titel des Artikels
BearbeitenNachdem der Artikel unter Tête de veau angelegt worden war, gab es eine Diskussion beim Portal Essen und Trinken. Ich habe die folgende Diskussion aus Portal Diskussion:Essen und Trinken hierher kopiert -- Bernaner 01:20, 8. Feb. 2009 (CET)
Kopierte Diskussion aus dem Portal Essen und Trinken
BearbeitenDa überkommt mich etwas der Bauchschmerz:
- Wenn ich in meinen kleinen Larousse schaue und sehe, dass der Artikel mindestens drei Gerichte in in einen Topf wirft (Tête de veau, Tête de veau à l'Occitane und Tête de veau sauce gribiche)
- Nur englische Literatur für „französische“ Küche?
- Wir haben keinen Artikel Kalbskopf?
- Die Kollegen der fr sehen das so: „Kalbskopf ist ein traditionelles Gericht, das eine bestimmte Zubereitung des Kopfes eines Kalbes ist. Es wird in Europa zu sich genommen. Insbesondere in Frankreich, England, Deutschland und Italien, wo es ein traditionelles Weihnachtsessen ist.“
Warum sollten wir ein Gericht als französisch führen, das die Franzosen nicht als solches betrachten? --Baba66 22:32, 7. Feb. 2009 (CET)
- Tête de Veau ist ja zuerst nichts weiter als Kalbskopf. So geht das jedenfalls nicht. Rainer Z ... 22:48, 7. Feb. 2009 (CET)
jetzt sieht es so aus, als sei Kalbskopf ein französisches Gericht. Das stimmt aber sicher nicht --Dinah 14:28, 8. Feb. 2009 (CET)