Diskussion:Kloster Buckow
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Ziegenspeck in Abschnitt "Kloster Buckow" oder "Kloster Bukowo"
"Kloster Buckow" oder "Kloster Bukowo"
BearbeitenDas Kloster wurde 1535 aufgehoben. Es hat also nie unter der nach 1945 eingeführten polnischen Ortsbezeichnung "Bukowo" existiert. Zwar existiert noch heute die ehemalige Klosterkirche, die jetzt in Polen liegt, aber der Artikel befasst sich nun einmal in erster Linie mit dem Kloster selber, mit dessen Geschichte (wenn der dürftige Text auch noch erweitert werden sollte und erweitert werden wird); die Behandlung eines noch heute existierenden Klostergebäudes ist davon abgeleitet und nachrangig. Nach meinem Verständnis sollte der Artikel nach WP:NK daher auch "Kloster Buckow" heißen. Gibt es andere Meinungen hierzu?--Turpit 12:48, 31. Dez. 2007 (CET)
- wäre dann nicht Kloster Wendisch Buckow die richtige bezeichnung? So lese ich es zumindest aus Bukowo (Polanów)? - dagegen spricht wiederum das Buch von Müller von 1918 .oO . Interessant wäre zu wissen wie Schneider, Ambrosius von 1986 das Kloster nennt - als deutsche Literatur der zeit als die gegend schon polnisch war ... ist die einleitung eigentlich korrekt? war .. in Polen - müsste es nicht korrekter weise war ... auf dem Gebiet des heutigen Polen heißen? ...Sicherlich Post 12:59, 31. Dez. 2007 (CET)
- Ich habe unter Kloster Kołbacz meinen Senf dazu gegeben. Für Bukowo gilt nichts anderes. Irgendwie ist es schon ermüdend, jetzt damit rechnen zu müssen, bei jedem Kloster im (heutigen) Polen dieselben Argumente zu hören. Schneider schreibt "BUCKOW, Bucovia, Buków, Diöz. Kammin, Pommern ...", was wohl auch nicht ganz korrekt ist. Natürlich ist "im heutigen Polen" korrekter, aber wohl eine Selbstverständlichkeit (dass Pommern vor 1945 nicht zu Polen gehörte, ist wohl allgemein bekannt).--Keuk 13:16, 31. Dez. 2007 (CET)
- in der einleitung steht nix von Pommern ;o) ...Sicherlich Post 13:19, 31. Dez. 2007 (CET)
- Dann schreib's rein!--Keuk 13:28, 31. Dez. 2007 (CET)
- Da das Kloster Buckow nie als "Kloster Buckowo" existiert hat, sollte jemand vielleicht die irreführende Überschrift des Artikels in "Kloster Buckow" abändern.-Ziegenspeck 19:12, 30. Aug. 2008 (CEST).
- Dann schreib's rein!--Keuk 13:28, 31. Dez. 2007 (CET)
- in der einleitung steht nix von Pommern ;o) ...Sicherlich Post 13:19, 31. Dez. 2007 (CET)
- Ich habe unter Kloster Kołbacz meinen Senf dazu gegeben. Für Bukowo gilt nichts anderes. Irgendwie ist es schon ermüdend, jetzt damit rechnen zu müssen, bei jedem Kloster im (heutigen) Polen dieselben Argumente zu hören. Schneider schreibt "BUCKOW, Bucovia, Buków, Diöz. Kammin, Pommern ...", was wohl auch nicht ganz korrekt ist. Natürlich ist "im heutigen Polen" korrekter, aber wohl eine Selbstverständlichkeit (dass Pommern vor 1945 nicht zu Polen gehörte, ist wohl allgemein bekannt).--Keuk 13:16, 31. Dez. 2007 (CET)