lt. zum Beispiel http://www.spis.sk/mapy/r/r1939.html sollte es auch die Form "Latzenbach" für Podproč geben, Podprotsch kann ich hingegen nicht finden. --murli 09:52, 18. Jun 2005 (CEST)

Poprotsch ist jedenfalls richtig, die Frage ist hier, ob Latzenbach auch richtig ist. Das Problem ist hier, dass die Gemeinde (zur der Zeit bereits ohne deutsche Bevölkerung) 1892 von Poprocs ins ungarische "Lazonpatak" umbenannt wurde (patak=Bach; jetzt weiß ich aber nicht, ob das eine Neubildung ist oder uU auf einer deutschen/slowakischen mittelalterlichen Form beruht oder sonst was), sodass die deutsche Form eine Art "Übersetzung" der ungarischen darstellt, aber nicht offiziell ist (es kann sich kaum ein "allgemeingültiger" deutscher Name für eine Gemeinde ohne einen offiziellen dt. Namen und ohne dt. Bevölkerung innerhalb von 40 Jahren im 20. Jh. herausbilden). Jedenfalls ist das Ganze sehr verdächtig. Juro 06:17, 19. Jun 2005 (CEST)

Beginne eine Diskussion über den Artikel „Oľšavica“

Eine Diskussion beginnen