Diskussion:Rezent
Ausbau gemäß WP:BKL
BearbeitenFür eine Begriffsklärung fehlen bis auf den ersten EIntrag die entsprechenden Verlinkungen. Das soll ja eigentlich keine Begriffserklärung sein, dashelb also die Rotlinks. Nur für den folgenden Eintrag fiel mir nichts ein, deshalb erstmal hierhin:
- Schweizerdeutsch, Schwäbisch für „würzig“, „herzhaft“, „pikant“, oft im Zusammenhang mit Käse und Bier
--Jo 17:47, 20. Mai 2008 (CEST)
- ist nun mehr eingetragen. --Gerbil 17:48, 7. Feb. 2009 (CET)
Übertragung der Diskussion von Rezent (Geologie)
Bearbeitenbeginn der Kopie
Gilt hier die Grenze von 10.000 Jahre?(nicht signierter Beitrag von 87.173.198.60 (Diskussion | Beiträge) 8:22, 31. Jan. 2009 (CET))
- Eine Grenze ist immer schwer zu ziehen, daher gibt es auch Namen für den Übergangsbereich zwischen rezent und fossil, nämlich subrezent bzw. subfossil1. Dieser Übergangsbereich ist in die Zeit des Übergangs vom Pleistozän zum Holozän (~11.700) zu legen. Ich habe das im Artikel ergänzt. --Tafkas hmm?! +/- 12:11, 31. Jan. 2009 (CET)
Ende der Kopie --Tafkas hmm?! +/- 18:49, 7. Feb. 2009 (CET)
Unverständlicher Satz
BearbeitenMir ist nicht klar, was der Satz Lateinisch recens „soeben“, „kürzlich“, „frisch“ ist in diesem Sinne bis ins 19. Jahrhundert Fremdwort des Allgemeinsprache. bedeuten soll. „Fremdwort der Allgemeinsprache“? „in der Allgemeinsprache“? Gruß, --Jo 21:20, 7. Feb. 2009 (CET)
- okay, geändert. Gruß --Gerhardvalentin 01:07, 8. Feb. 2009 (CET)
- Fragt sich trotzdem, wie das aus der angegebenen Quelle hervorgeht. Mir ist das nicht ganz klar. --Tafkas hmm?! +/- 11:19, 8. Feb. 2009 (CET)
Rezenter Käse
BearbeitenWenn man im deutsprachigen Raum einen rezenten Käse kauft, bekommt man sicher keinen Frischkäse, sondern einen gut gereiften, meist pikanten Käse (z.B. Appenzeller, etc.). Gruß --boepet (11:51, 14. Jun. 2009 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
- stimmt - wo aber kommt diese seltsame umkehr („alt“, statt „frisch“) her - ich hab die lebensmittel mal ganz rausgenommen, bis uns jemand die etymologie erklärt --W!B: 16:52, 14. Jun. 2009 (CEST)
- Es bedeutet in der Küchensprache auch nicht "alt" sondern eher "würzig, pikant, kräftig". Meines Wissens kommt der Begriff in der Küche vor allem in der Schweiz vor. --Shanara 18:48, 28. Aug. 2010 (CEST)
- Ich merke mal an, wenn man in norddeutschland "rezenten" käse (oder andere "rezente" speisen) kaufen will, könnte man gefahr laufen auf unverständis zu treffen. --Shadak Fragen Meinungen 22:29, 29. Dez. 2011 (CET)
- Ich frage mich auch schon lange, woher diese "seltsame Umkehr" kommen könnte, und habe mir behelfsweise diese These zusammengezimmert: REzent als das Gegenteil von DEzent. Könnte da was dran sein? 2A02:810A:8C0:6C68:D5D4:3A36:A9E2:EF71 09:41, 24. Nov. 2021 (CET)
- Ich merke mal an, wenn man in norddeutschland "rezenten" käse (oder andere "rezente" speisen) kaufen will, könnte man gefahr laufen auf unverständis zu treffen. --Shadak Fragen Meinungen 22:29, 29. Dez. 2011 (CET)
- Es bedeutet in der Küchensprache auch nicht "alt" sondern eher "würzig, pikant, kräftig". Meines Wissens kommt der Begriff in der Küche vor allem in der Schweiz vor. --Shanara 18:48, 28. Aug. 2010 (CEST)
Sprache - Zeithorizont
BearbeitenFür "rezent" in der Sprachwissenschaft scheint ein anderer Zeithorzont (als in der Biologie mit 10.000 bis 12.000 Jahre vor Jetzt) zu gelten, wenn Latein (Umgangssprache bis vor 1000 - 2000 Jahre) als antik und damit als nicht rezent (als Sprache) bezeichnet wird.
Daher sollte der Satz: "Die Kulturwissenschaften verwenden den Begriff wie die Biologie." umformuliert werden auf "... ähnlich wie ...". So mein Vorschlag. --Helium4 09:33, 25. Feb. 2012 (CET)
Englisches Pendant
BearbeitenDie Aussage "(Für das deutsche „rezent“ würde im Englischen eher „extant“ stehen.)" ist m.E. nicht richtig: 'extant' bedeutet existierend (s. z.B. m-w.com oder dict.leo.org ), während 'rezent' gerade Dinge die nicht mehr existieren (aber bis vor kurzem existiert haben) einschließt. Der Satz steht auch im Widerspruch zum vorigen:"ganz wie das heutige englische recent". M.E. ist 'recent' die geeignete engl. Übersetzung. Ich würde daher vorschlagen, den Satz in Klammern zu streichen.