Diskussion:Runenstein von Rök

Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Kenny McFly in Abschnitt "Altwestnordische Transkription"

"Er herrschte Theoderich..."

Bearbeiten

Wär's nicht logischer, es hieße "Es herrschte..."? Thorin Eichenschild 15:19, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Es heißt in den gängigen Übersetzungen tatsächlich "Es herrschte". Eigentlich bedeutet die erste Zeile "[Es] ritt Theodrich der kühngemute" (Réð Þjóðríkr hinn þormóði). Durch die Lande reiten wird als herrschen interpretiert. Ich ändere das mal gleich auf "Es". -- Rikard 17:25, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Rückseite

Bearbeiten

heißt es im Text, bei den Bildern stehen dann nur Himmelsrichtungen, man kann das also nicht einander zuordnen. Was ist was? -- Silvicola Diskussion Silvicola 14:06, 18. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Die Ostseite ist die Vorderseite. Dort beginnt der Text links unten in der ersten senkrechten Linie mit den Worten "aft uamuþ" - in Runen "ᚿᚠᛏ ᚢᚿᛙᚢᚦ" - und verläuft dann nach oben. Die Westseite ist folglich die Rückseite. Es gibt allerdings noch eine Textzeile auf der Nordseite sowie Geheimrunenzeilen auf der Südseite und oben auf dem Stein. Aufgrund dieser fünf Seiten hat sich wohl die Angabe der Himmelsrichtungen durchgesetzt. Du kannst zur besseren Verständlichkeit aber gerne die Angaben in den Bildunterschriften ergänzen. Ich habe mir vorgenommen den Artikel in nächster Zeit einmal gründlich zu überarbeiten. Gruß -- Rikard 18:09, 18. Dez. 2010 (CET)Beantworten
Danke, habe minimal ergänzt nach dem Vorstehenden. Ich freue mich auf Ausbau und Bearbeitung! -- Silvicola Diskussion Silvicola 21:44, 18. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Neue Lesart

Bearbeiten

Hallo, laut [1] kann/sollte/wird der Text anders gelesen, sodass der Satz mit "Als zwölftes" auch wirklich an 12. Stelle steht. Kann jemand den Text auf diese neue Art umstellen? Muss ja nicht ersetzen sondern als 2. mögliche Lesart aufgenommen werden.

193.27.22.90 09:54, 12. Mai 2016 (CEST)Beantworten

  1. http://www.welt.de/kultur/article155267988/Das-Raetsel-dieser-1200-jaehrigen-Runen-ist-geloest.html

Laut dem »International Journal of Runic Studies« warne der Stein vor einem erneuten Fimbulwinter, der ersten der vier letzten Katastrophen. Einer Theorie nach begründete die Wetteranomalie von 535/536 die Legende des Fimbulwinters. Damals führte enorme Kälte zu Ernteausfällen und Hunger. Zu Lebzeiten Varinns schienen sich das zu wiederholen, glaubt Bo Gräslund (Universität Uppsala). »Ein Sonnensturm färbte den Himmel rot, der extrem kalte Sommer führte zu Hunger. Eine Sonnenfinsternis folgte einem Sonnenaufgang«. Jedes Ereignis für sich hätte Angst verbreiten können. Alles zusammen ließ eine Katastrophe erwarten. https://doi.org/10.33063/diva-401040 --J744 (Diskussion) 23:06, 9. Jan. 2020 (CET)Beantworten

"Altwestnordische Transkription"

Bearbeiten

es ist ziemlich witzlos und irreführend, den Text ins altWESTnordische "transkribieren" zu wollen, denn der Text ist ja nun auf altOSTnordisch verfasst, und es sind ja nun gerade die sprachlichen Eigenarten, die den Philologen hier interessieren. So wird umseitig uintur zu vetr "transkribiert" oder besser übersetzt, obwohl die Assimilation von -nt- zu -t- weder im Altostnordischen noch im Altschwedischen noch im Neuschwedischen je stattfand, sondern nur im Altwestnordischen, also in Norwegen und Island, beides weit weg vom Rök, und das wohl auch erst später, also einige Zeit nach 800. --2A01:C22:AC28:BD00:8EF2:2F78:18BD:5409 15:40, 24. Jun. 2020 (CEST)Beantworten

Es existiert aber keine Standardisierung fürs Altostnordische und erst durch die Standardisierung entscheidet man sich bei Runeninschriften für eine Lesung, auf der man die Übersetzung aufbauen kann. --Kenny McFly (Diskussion) 18:59, 12. Aug. 2020 (CEST)Beantworten