Diskussion:Sambuca
Bezeichnung
BearbeitenAngelo Molinari gründete 1945 in Civitavecchia bei Rom "Molinari Sambuca". Grundlage dieser Spirituose bilden hochwertige Destillate aus Sternanis und grünem Anis. Irrtümlich glaubt man, dass sich der Name Sambuca von der lateinischen Bezeichnung 'Sambucus' für Holunder ableitet. Ursprung des Wortes Sambuca ist zurückzuführen auf den Sarazenen. Die verwendeten eine Bootsart namens 'Sambuco', womit sie im Mittelalter vom Orient nach Italien kamen um dort diverse neue Gewürze einzuführen. Erst vor kurzem erhöhte Molinari den Alkoholgehalt von "Molinari Sambuca" von 40% Vol. auf 42%Vol. Seitdem trägt er die Bezeichnung "Extra". Natürlich sollte man Sambuca trinken "con la mosca", (mit Fliegen) also mit drei Kaffeebohnen. -- ? 2005
Widerspruch
BearbeitenBei meiner Internetrecherche fand ich unter "http://bar.leo.org/bar/cgi-bin/barcgi.pl?mode=bar_ingredientInfo&ingredient=data/zutaten/sambuca.xml" folgende Ausage:
Sambuca ist farblos, etwas dickflüssig und süßlich. Er ähnelt im Geschmack den französischen Anisspirituosen, wird aber im Gegensatz zu ihnen aus Süßholz und Holunderbeeren hergestellt.
Das Trinken eines Sambucas ist schon fast eine Kulthandlung. Sambuca wird in Schnapsgläsern oder Balongläsern, ähnlich den Weinbrandgläsern, ausgeschenkt.
Man gibt einige (meist 3) Kaffeebohnen hinzu und steckt den Sambuca in Brand. Dann löscht man ihn nach einer Weile und trinkt ihn warm.
Kann irgendjemand diesen Widerspruch aufklären?
Vorschlag
BearbeitenJemand sollte die Trinkmöglichkeiten hinzuschreiben, die es im englischen und italienischen Wikipadia gibt. -- ?
Quellen
BearbeitenWeiterführende Literatur etc.? -- 77.10.10.64 09:47, 20. Mai 2011 (CEST)
Herkunft des Namens
BearbeitenLaut der englischen Wikipedia ist die Herkunft des Namens umstritten und die Erklärung mit dem arabischen Schiff nur eine von mehreren. Hier klingt die Aussage sehr definitiv. Vielleicht mag ein Kundiger das mal abgleichen, gerne mit Belegen? -- Gerd-HH 10:06, 27. Jun. 2011 (CEST)
- Also en.wiki sagt: "Sambuca is flavoured with essential oils obtained from anise, star anise, liquorice and other spices. It also contains elderflowers." - letzteres sind Holunderblüten.
- Dort steht auch, daß "The Oxford English Dictionary" meint, es komme von Sambucus, was der wissenschaftliche Name für den Holunder ist.
- Also wohl doch nix mit den Schiffen. -- Friz 178.12.43.89 00:03, 19. Jul. 2012 (CEST)
- Weiterer Hinweis auf die Herkunft von Sambucus: http://www.cosmiq.de/qa/show/258027/Wie-wird-Sambuca-Hergestellt/ -- 178.5.226.123 13:20, 29. Jul. 2012 (CEST)
- Auf der Seite eines Getränkehändlers steht z.B.: "Der Hauptbestandteil von Sambuca ist Holunder. Sein besonderer Reiz liegt in der Verbindung von Süße und herbstrengem Geschmack."
- Auf | enzyklo.de steht: "Sambuca ist ein klassischer italienischer Likör, der noch zu den Anis-Likören zählt, obwohl sein Hauptbestandteil Holunder (italienisch Sambuco = Holunder) ist."
- Die Googlesuche "+Sambuca +Holunder" ergibt fast 50 000 Treffer. Leider steht die offensichtliche Falschinfo von de.WP ganz oben.
- Wieviele Hinweise sind eigentlich nötig, um darzulegen, daß eine Wikipediainformation zumindest höchst fragwürdig ist? -- Friz 178.5.226.123 11:43, 30. Jul. 2012 (CEST)
- Nun hat sich ja jemand gefunden, der den Sachverhalt etwas differenzierter dargelegt hat. Leider ist es mir nicht möglich die Kontra-Holunder-Seite zu betrachten, da dafür Flashplayer >= 10 nötig, der sich bei mir nicht installieren läßt. Sollten daher nicht Quellen bevorzugt werden, die allgemein zugänglich sind?
- Durch die Relevanz von WP-Aussagen ist die fragliche Kontra-Holunder-These im deutschsprachigen Netz bereits sehr virulent.
- Wer den Sambuca-Artikel in der EN-WP liest, dem werden eher Pro-Holunder-Argumente dargelegt. -- Friz 178.12.33.58 15:15, 5. Aug. 2012 (CEST)
- Noch eindeutiger ist der Artikel in der italienischen WP:
- "L'originale ricetta del liquore Sambuca prevede l'uso di alcool, acqua di sorgente, zuccheri ad alta solubilità, diverse combinazioni di anice e distillato di fiori di Sambuco (Sambucus nigra)."
- Und wer sollte es besser wissen als die Italiener selbst? -- Friz 178.12.33.58 11:36, 6. Aug. 2012 (CEST)
- Wenn kein Widerspruch kommt, werde ich das nächstens dementsprechend auch hier ändern, sofern nicht jemand mit besseren Italienischkenntnissen dies übernehmen will. -- 178.12.33.58 11:48, 6. Aug. 2012 (CEST)
Ich würde die Diskussion gerne mal wieder aufwärmen. Treccani meint, Herkunft vom Holunder. Oxford meint (wie oben erwähnt), Herkunft vom Holunder. Das sind seriöse Wörterbücher, die komische Geschichte mit sarazenischen Booten findet man eigentlich nur ohne nähere Quellenangaben in Cocktail- und Schnapsbüchern, aber wo kann man außerhalb dieses Zusammenhangs von den berühmten Sarazenenschiffen namens Sambuca lesen? Richtig, nirgendwo. Und auf englisch? Nicht einmal in dem Zusammenhang. Nüscht. Wir sollten das nicht als gleichberechtigte Theorie dastehen lassen. --SKopp (Diskussion) 20:19, 29. Nov. 2016 (CET)
Bild
BearbeitenWarum suggeriert das Bild, daß in dem dritten Glas mit Eiswürfel Sambuca + der Kaffee aus der Tasse sind? Hat das Mixgetränk einen Namen? --Maxus96 (Diskussion) 01:00, 24. Dez. 2014 (CET)