Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit
Belegen (beispielsweise
Einzelnachweisen) ausgestattet. Angaben ohne ausreichenden Beleg könnten demnächst entfernt werden. Bitte hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und
gute Belege einfügst.
Oj Srbijo, mila mati (serbisch-kyrillisch: Ој Србијо, мила мати) (deutsch: Oh Serbien, liebe Mutter) ist ein patriotisches Lied aus Serbien. Verfasser des Texts ist Luka Sarić, die Melodie komponierte der tschechischstämmige Vojtěch Šístek. Das Lied hatte ursprünglich sieben Strophen mit jeweils acht Zeilen, die 1909 von Dragomir Brzak auf vier Strophen mit jeweils vier Zeilen gekürzt wurden. Oj Srbijo, mila mati war in den Balkankriegen und im Ersten Weltkrieg sehr beliebt; während des Zweiten Weltkrieges war es die Nationalhymne des deutschen Marionettenstaates.
Es wird vermutet, dass es sich bei dem Namen des Dichters, Luka Sarić, um ein Pseudonym handelt. Es gibt die Theorie, dass das Lied wohl vom Fürsten Mihailo Obrenović gedichtet wurde, dessen Lied Što se bore misli moje denselben Rhythmus aufweist.
Text (Kyrillisch) |
Text (Lateinische Umschrift) |
Übersetzung ins Deutsche
|
Ој Србијо, мила мати,
Увек ћу те тако звати
Мила земљо, мили доме
На срцу је слатко твоме
Срећно живет ко у рају,
Где милине вечно трају
У теби ћу срећно тек
Проводити овај век.
Подигни се мати мила,
Да нам будеш што си била,
Јер си тужно робовала,
Дуго сузе проливала.
Сунце ти се већ родило,
Које ти је зашло било.
На криоцу свагда твом
Утеха је срцу мом.
|
Oj Srbijo, mila mati,
Uvek ću te tako zvati
Mila zemljo, mili dome
Na srcu je slatko tvome
Srećno živet ko u raju,
Gde miline večno traju
U tebi ću srećno tek
Provoditi ovaj vek.
Podigni se mati mila,
Da nam budeš što si bila,
Jer si tužno robovala,
Dugo suze prolivala.
Sunce ti se već rodilo,
Koje ti je zašlo bilo.
Na kriocu vazda tvom
Uteha je srcu mom.
|
Oh Serbien, liebe Mutter
So werde ich dich immer nennen
Süßes Land, liebe Heimat
Dein Herz ist gefüllt mit Freude
Glücklich zu leben wie im Himmel
Wo die Freude ewig andauert
Mit dir werde ich noch glücklich
Das Jahrhundert meines Lebens durchleben
Erheb dich, liebe Mutter,
Nimm deinen gerechten Platz ein
Zu lange wurdest du versklavt
Lange Zeit hast du Tränen vergossen.
Die Sonne ist für dich aufgegangen
Deine Sonne, die untergegangen ist
Im Schutze deines Schoßes
Gibt es Trost für mein Herz.
|