Diskussion:Deborah Foreman

Letzter Kommentar: vor 1 Monat von Punne in Abschnitt sinnloser satz

sinnloser satz

Bearbeiten

"Der Film spiegelte jedoch, im Gegensatz zu ''Valley Girl'', nicht die Jugendangst wieder." - ich weiß gar nicht, wo ich da anfangen soll. abgesehen von der wörtlichen übersetzung des begriffs "teenage angst" (was wäre eigentlich tatsächlich eine deutsche entsprechung dafür?) insinuiert das "jedoch" ja eine wertung, die sich aus dem rest des textes so gar nicht ergibt. ist das nun gut oder schlecht? war der film deswegen oder trotzdem erfolgreicher oder erfolgloser? vom überzähligen "e" in "wider" fang ich da gar nicht erst an.

falls jemand anderer ansicht ist als ich, darf er den satz wieder reinwerfen; dann aber bitte mit kontext (und besserem wort).

--Punne (Diskussion) 10:45, 11. Aug. 2024 (CEST)Beantworten

hab jetzt den ganzen artikel mal durchgesiebt, und weitestgehend in die deutsche sprache verbracht. ;) --Punne (Diskussion) 12:42, 12. Aug. 2024 (CEST)Beantworten