Diskussion:Eduard
Namensherkunft
BearbeitenIch habe aber vermehrt gehört, dass der Name nicht französisch, sondern deutsch/germanisch ist! Weiß einer mehr? -> Eduard, Otward, Odward (Der Hüter seines Erbguts)
Germane-223, 15:50 Uhr, 06.02.07
Namensherkunft
BearbeitenBeschäftige mich mit den Vornamen europäischer Sprachen und bin beim vergleichenden Studium der Wortstämme auf Ähnlichkeiten gestoßen, die in der gleichen Sprachfamilie (z.B. Germanisch, Slawisch) beinahe gleich klingen: der germanische Wortstamm in der heutigen Form (Ed-) resultiert aus Proto-Germanisch *audwaroþō, germanisch: audha, Old English: Ēadweard (ead~ (meaning "happy" or 'prosperous') und ~weard (meaning "guard")), Modern English: Edward (Quelle: http://en.wiki.x.io/wiki/Edward; http://www.behindthename.com/name/edward). Die Verbindung zum Französischen resultiert aus der normannischen Eroberung Englands und der damit verbundenen Übernahme französischer Wörter. Der Wortstamm ed~ variiert in anderen Sprachen (z.B. althochdeutsch: ot~, od~ und ud~ (Otto, Otward, Udalrich, Udo). Da ich erst heute zur Community stoße hoffe ich, daß nicht alles zu spät kommt.
[[Benutzer:Cdbarnim|Cdbarnim], 17:30 Uhr, 21.09.09 --17:29, 21. Sep. 2009 (CEST)
Verbreitung der germanischstämmigen Namen im romanischen Europa
BearbeitenDiese Verbreitung geschah durch die Völkerwanderung. Von 300 bis 500 zogen zahlreiche germanische Stammesgruppen südwärts, so die Franken nach Gallien (später "France"). Ihre Namen wurden dort aber von den Einheimischen romanisiert: Karl -> Charles / ital. Carlo. Denn die Romanen bildeten dort weiterhin die Mehrheit, die Germanen assimilierten sich.
So geschah es auch dem "Edward", der im romanischen "Frankreich" dann elegant "Eduard" ausgesprochen wurde (italienisch "Odoardo"). (nicht signierter Beitrag von 2003:86:235D:66EF:E873:4D3C:2C98:E229 (Diskussion | Beiträge) 21:45, 11. Feb. 2017 (CET))