Diskussion:Gendün Chökyi Nyima

Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekte Weblinks

Wie heißt er den jetzt? Gêdün Qoigyi Nyima oder Gedhun Choekyi Nyima Wiki-nightmare 21:52, 22. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Tja, möchtest Du Dich daran: Namenskonvention Tibetisch beteiligen? Gruß, --Wissling 22:14, 22. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Leider bin ich kein Experte für die tibetische Sprache und ihrer Transkription. Ich wäre also keine große Hilfe. Wiki-nightmare 02:46, 23. Mär. 2008 (CET)Beantworten

O.K., aber ich möchte auch mal darauf hinweisen, dass nichtmal das China Tibetology Research Cente tibetische Namen (in englisch) so angibt wie das in der deutschsprachigen Wikipedia gemacht wird oder werden soll. Gruß, --Wissling 15:46, 25. Mär. 2008 (CET)Beantworten
Englisch und Deutsch sind ja auch zwei verschiedene Sprachen, mit unterschiedlicher Aussprache der Buchstaben. Daher ist das nicht verwunderlich. --141.6.11.15 14:13, 6. Jun. 2012 (CEST)Beantworten
Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 23:55, 9. Jan. 2016 (CET)Beantworten