Diskussion:Ip Man

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Kampy in Abschnitt Historizität

Die Rolle Li Zhaos (erl.)

Bearbeiten

Ich habe nicht in Erinnerung das der Dorfpolizist und der Mörder von Sato ein und diesselbe Person sind. Schon als der Dorfpolizist noch eine Rolle spielt taucht doch am Anfang immer der oportunistische junge Mann auf der später auch für die Japaner übersetzt. Und der tötet auch, nachdem er eine Standpauke von Yip Man erhalten hat, Sato. Könnte das noch mal geprüft werden? Gruß --Aalhuhnsuppe Disk 21:21, 12. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Es ist ein und die selbe Person. Auch in der en:wiki steht es: „[…]Li Zhao (李釗), a police inspector in Foshan, and Ip's friend. He later becomes a translator for the Japanese army[…]“ Gruß. --Djmirko 22:41, 12. Feb. 2010 (CET)Beantworten

Kampfsport-Kampfkunst (erl.)

Bearbeiten

Hallo, in dem Artikel heißt es unter "Handlung": "Obwohl Ip Man ein angesehener und von allen respektierter Meister der Kampfsportart Wing Chun ist, ..." Wing Chun ist keine Kampfsportart. Es ist eine Kampfkunst. Das ist ein wesentlicher Unterschied. In einem Kampfsport geht es u.A. darum, gewisse Techniken zu verbieten, um den Kampf künstlich in die Länge zu ziehen, während in einer Kampfkunst, sollte der Kampf nicht vermeidbar sein, es darum geht den Kampf möglichst schnell zu beenden. Ein Kampfsport entsteht, in dem einer Kampfkunst Elemente entnommen werden. Bitte dies zu berücksichtigen, da sich sonst viele *ing *un*-Praktizierende auf den Schlips getreten fühlen... (nicht signierter Beitrag von 78.50.21.208 (Diskussion) 13:18, 28. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten

Erl. --Djmirko 16:33, 29. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Der Kampf gegen Jin Shan Zhao

Bearbeiten

Ip Man entschließt sich doch schon gegen Jin Shan Zhao zu kämpfen als seine Frau sagt:" Pass auf die Möbel auf!" Im Artikel steht der Dorfpolizist stimmt ihn dazu um. Das kann doch geändert werden. MfG --Gogai

Sei mutig! --Djmirko 16:37, 26. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Die Gefangennahme Ip Mans

Bearbeiten

Als die Soldaten bei der Baumwollspinnerei erscheinen ist Ip Man doch schon wieder zuhause. Er liefert sich freiwillig aus. Auch das kann geändert werden.--Gogai

Sei mutig! --Djmirko 16:37, 26. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Die Kämpfe

Bearbeiten

wie wurden die Kämpfe eigentlich gedreht??? Mfg--Gogai

Produktion

Bearbeiten

im artikel ist davon die rede, bei dem film handele es sich um eine chinesische produktion "ist ein chinesischer Martial-Arts-Film", dabei ist es eine hong-kong produktion, das ist ein feiner unterschied (nicht signierter Beitrag von 88.153.235.140 (Diskussion) 03:03, 2. Jun. 2011 (CEST)) Beantworten

Erl. --Djmirko 05:46, 2. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Zu welchem Land gehört Hongkong seit 1997? Gruß, Franz Halač 22:25, 3. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Also ich hab noch nie irgendwo gelesen, dass ein Film aus Hong Kong als chinesischer Film bezeichnet wurde. --Christian140 23:33, 3. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Rollen

Bearbeiten

Mir ist gerade beim Durchlesen des Artikels aufgefallen, dass kein Einziger japanischer Schauspieler aufgezählt ist. Man könnte doch wenigstens Saito und Miura aufzählen. Wenn es niemand stört füge ich das Mal ein. Gruß --Dr. KotoFragen? 20:07, 24. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

4. Teil der Reihe?

Bearbeiten

Moin, ist "Ip Man - Final Fight" eine weitere Fortsetzung der Reihe? --Wortsportler (Diskussion) 00:14, 8. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Historizität

Bearbeiten

Der Film basiert nicht wirklich auf dem Leben von Yip Man, sondern ist fiktiv vermischt mit Elementen aus seinem Leben. Die Einleitung ist also eher irreführend, außerdem fehlt ein Abschnitt über die Historizität des Films. Kampy (Diskussion) 04:01, 18. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

Ich hab den Film gerade gesehen. Das ist einfach krass übler Propaganda-Shit: Chinesen gut und edel. Ip Man Chinese. Ip Mans Kampfkunst chinesisch. Japaner fies und böse. Ihre Kampfkunst japanisch. Klar das Ip Man dann am Ende gewinnt und er dann allerdings doch noch (obwohl eigentlich edel und überlegen siegreich) hinterrücks von einem fiesen Japaner (mit schlechtem Gebiss und dicker Brille) angeschossen wird. Fast schon peinlich, den Film hier als "Martial-Arts-Film" zu bezeichnen. Es ist stumpf ein chinesischer Propaganda-Film. Kampfkunst ist allenfalls Staffage für die politische Nachricht: "China: Volk&Kultur gut; Japan: Menschen&Kultur:schlecht". Um historische Fakten aus dem Leben der realen Person schert er sich schlicht gar nicht.