Diskussion:Kim Leine

Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 188.174.191.177 in Abschnitt Foto

Bitte um Rücksichtnahme und Mitarbeit

Bearbeiten

Ich habe mir viel Mühe mit meinem ersten selbsterstellten Artikel gemacht und mich sehr bemüht keine Fehler zu machen. Trotzdem wird er welche enthalten. Bitte berichtigen oder hier mitteilen, was falsch ist, ich ändere das dann gerne, wenn ich es kann! Bitte kein Revert - ich saß Stunden an dem Ding. Da Kim Leine relativ neu als Schriftsteller ist, gibt es bisher keine Sekundärliteratur über ihn, auch nicht auf Dänisch. Ich habe bei der Quellenauswahl ein möglichst breites Spektrum verschiedenster Zeitungen verwendet. Die Verlagsseiten und Youtube sind verlinkt, da es sonst noch wenig über ihn gibt - vorallem auf Deutsch! --188.174.53.85 13:37, 27. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Kategorie Literatur

Bearbeiten

Es gehört hier unbedingt noch die Kategorie Literatur dänisch hin. Schön was aus meinem "Baby" geworden ist, findet --188.174.142.111 22:32, 29. Mai 2012 (CEST)Beantworten

Roman auch als Taschenbuch

Bearbeiten

Ich habe die letzte Version wiederhergestellt, da ich es für hilfreich halte, wenn im Artikel steht, dass es ein Buch auch als günstige Taschenbuchausgabe gibt. Gerade bei einem noch nicht so bekannten Autoren halte ich das für wichtig, da man sich aus Neugier schon mal ein TB kauft, aber nicht ein Buch für über 20 €! Stört die zweite ISBN und die Verlagsangabe so sehr? --188.174.213.193 22:47, 6. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Normalerweise geben wir die Erstausgabe als Referenz an, spätere TBausgaben lassen wir weg. Gerade bei Verlagen wie Suhrkamp, Fischer, Rowohlt ect, gibt es immerwieder Neu-, Nach- und Sonderauflagen die wir hier nicht alle berücksichtigen können, dies gilt auch für E- und Audiobooks. Ansonsten wird dir der Buchhändler deines Vertrauens eh das Taschenbuch mit anbieten. --MatthiasΒερολίνο (Diskussion) 11:43, 7. Aug. 2012 (CEST)Beantworten
Ja, aber doch nur, wenn ich überhaupt danach frage. Ich bin GROSSER Leine-Fan und habe im Prinzip diesen Artikel angelegt und möchte ihn in D damit auch bekannter machen. Aber was solls, Wikipedia ist nicht immer logisch (In einigen Artikel geht so gut wie alles, bei anderen muss frau um Kleinigkeiten kämpfen. So what.) --188.174.222.214 23:56, 13. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Ursel Allenstein

Bearbeiten

übersetzt derzeit das vierte bzw. zweite Buch von Kim Leine ins Deutsche. Also: Wem "Die Liebe der Grönländer" gefallen hat, sollte sich "Die Propheten im Ewigkeitsfjord" als Lesefutter bereits vormerken! --46.244.132.36 13:47, 28. Okt. 2012 (CET)Beantworten

AUFREG! Den Roman gibts bereits auf Italienisch: Il fiordo dell'eternità, nur die Deutschen kommen nicht zu Potte. --46.244.228.198 00:20, 4. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Bearbeiten

GiftBot (Diskussion) 16:21, 6. Feb. 2016 (CET)Beantworten

Foto

Bearbeiten

Gibt es irgendein aktuelleres Foto? Kim Leine schert sich seit einigen Jahren (seine schönen) Haare und trägt einen (Waldschrat-)Bart. Schlank ist er immer noch. --188.174.191.177 19:25, 22. Feb. 2018 (CET)Beantworten