Diskussion:Liste der Städte in Kirgisistan
Lieber Juhan, Du wirst grosse Schwierigkeiten haben, auf einer Karte in Kirgistan Ortsnamen wie Ösgön zu finden, wenn die Stadt dort normalerweise als Uzgen ausgewiesen ist. Ebenso schreibt sich Dschalalabad nicht mit T sondern mit D am Ende. Und Tscholpon Ata ist normalerweise in zwei getrennten Worten geschrieben. Ich glaube schon, dass es angebracht wäre, auch die russischen Namen (zumindest in Klammern) anzugeben.Cosal 03:01, 26. Feb 2006 (CET)
Hallo Cosal, sehe ich anders. In den jeweiligen Artikeln kann man die russischen Namen mit angeben, aber in dieser Liste haben sie eigentlich nichts verloren. Sonst müsste man eine eigene Spalte aufmachen, aber dieses Durcheinander geht nicht an. "Ösgön" findet man sehr wohl auf Karten, etwa hier: http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/geos/kg.html (wenn auch in englischer Transkription). Bei "Dschalalabat" ist die Endung mit t krigisisch und die mit d russisch. Ich empfehle dir dazu die Seite http://www.geonames.de/coukg.html , die für ausländische Ortsnamen generell sehr gut ist. Ich kann dir versichern, dass ich nichts hier in die Wikipedia einfüge, was ich nicht doppelt und dreifach überprüft habe. Aber gegen das Durcheinander bei Ortsnamen in einigen zentralasiatischen Ländern kämpfe ich hier mit Erfolg an (übrigens mit Hilfe eines Atlases, der konsequent die kirgisischen, kasachischen usw. Ortsnamen in der amtlichen Transliteration verwendet). Aber wie gesagt: Du kannst gerne noch eine Spalte für Russisch einrichten, wenn du dies für sinnvoll hältst. "Uzgen" war allerdings so oder so falsch, weil der russische Name transkribiert "Usgen" geschrieben wird. Gruß Juhan 12:57, 28. Feb 2006 (CET)
Juhan, warum änderst Du nun "Oblast" in "Gebiet"? Und warum nur in Teilen dieser Tabelle? In Kirgisistan spricht man nur von Oblast, und wenn man dort schon einmal statt dessen ein nicht-russisches/kirgisisches Wort benutzt, dann ist es "Provinz".Cosal 18:41, 4. Mär 2006 (CET)
Ich war noch nicht ganz fertig geworden. Der deutsche Name für "Oblast" ist "Gebiet". Dies wird auch in der Liste der Städte in Kasachstan so verwendet (statt "oblysy"). Ein bisschen Einheitlichkeit muss schon sein. "Provinz" ist eine fehlerhafte Übersetzung dieses ursprünglich russischen Wortes, das ins Kirgisische übernommen wurde. Gruß Juhan 18:44, 11. Mär 2006 (CET)
Volkszählung 2009
Bearbeitenleider bin ich des Russischen nicht mächtig, aber es gab 2009 eine offizielle Volkszählung in Kirgistan und es wurde dazu äußerst umfrangreiches Datenmaterial veröffentlich, getrennt für jeden Oblast:
- Batken
- Tschüi
- Dschalalabat
- Naryn
- Osh
- http://212.42.101.100:8088/nacstat/sites/default/files/Таласская область.pdf Talas
- Yssykköl
wäre schön, wenn jemand die Daten hier aktualisieren könnte. --HylgeriaK 22:46, 25. Dez. 2011 (CET)
- Bin dabei. --Amga 03:39, 26. Dez. 2011 (CET)
- wow, super arbeit! :-) --HylgeriaK 16:00, 28. Dez. 2011 (CET)
Volkszählung 2022 (war: Spalten mit neuen Werten hinzufügen bei beengter Breite)
BearbeitenFür die "Liste der Städte in Kirgisistan" und "Liste der Städte in Tadschikistan" könnte ich zu gegebener zeit neue Daten liefern und selbige rechts "anhängen". Da die Breite der vorhandenen Seite zu lang ist, müsste ich dazu aber eine Spalte (ich würde die von den Werten 1959 vorschlagen, da 1939 interessant ist) löschen. Wie seht ihr es, wenn man vorhandene Werte in Tabellen löschen muss, um die neusten Zahlen anbringen zu können?
(ich hoffe, ich bin jetzt hier richtig) --Chumpter (Diskussion) 10:52, 27. Okt. 2023 (CEST)
- Bei mir ist nichts beengt. --AMGA 🇺🇦 (d) 00:01, 28. Okt. 2023 (CEST)
- Beengt in der Art, dass die Tabelle am rerchten Rand endet. Würde ich jetzt noch eine neue Spalte hinzufügen, so würde die bislang rechte Spalte außerhalb der rechten Seite rutschen und nicht mehr lesbar sein. --Chumpter (Diskussion) 08:58, 28. Okt. 2023 (CEST)
- Schon klar was gemeint ist. Hängt von der Bildschirm- und Fensterbreite sowie der Schriftskalierung ab: bei dir ist das zufällig jetzt so, wenn eine weitere Spalte hinzugefügt wird. Bei mir noch nicht. Bei anderen wahrscheinlich schon jetzt. Und ist ja auch nicht schlimm: da scrollt man hat nach rechts rüber. Eher würde ich sonst die Spalte mit den früheren Namen rausnehmen, und diese Information in Anmerkungen umwandeln. Ist bei anderen Listen dieser Art auch so. --AMGA 🇺🇦 (d) 09:13, 28. Okt. 2023 (CEST)
- PS Und, wichtigste Frage: welche neuen Daten? Volkszählung 2022? Die müsste da von der Systematik her eigentlich rein, weil das alles Volkszählungen sind. Daten habe ich mittlerweile auch, kann man ja hier herunterladen. --AMGA 🇺🇦 (d) 09:45, 28. Okt. 2023 (CEST)
- Alles klar, ich lass die Spalten, wenn ich zur Bearbeitung kommen sollte, wie sie sind. Ich finde die alten Werte von 1939 bzw. 1959 nämlich auch durchaus interessant.
- Und ja, es gibt ein Zensus vom 25.03. 2022, veröffentlicht in City-Population. --Chumpter (Diskussion) 09:54, 28. Okt. 2023 (CEST)
- Beengt in der Art, dass die Tabelle am rerchten Rand endet. Würde ich jetzt noch eine neue Spalte hinzufügen, so würde die bislang rechte Spalte außerhalb der rechten Seite rutschen und nicht mehr lesbar sein. --Chumpter (Diskussion) 08:58, 28. Okt. 2023 (CEST)
OK, 2022 aktualisiert & erweitert. "Richtige" Quellenangabe folgt... --AMGA 🇺🇦 (d) 21:40, 16. Nov. 2023 (CET)
Russischer Name
Bearbeiteneigentlich könnte man (da in meisten Fällen fast identisch) die russische Form und deren Transkription weglaassen --MarcelloIV (Diskussion) 10:41, 22. Jun. 2024 (CEST)
- +1. Frage wäre, ob man die russische Form in *alle* Ortsartikel reinschreibt; ist jetzt nicht so. Zumindest gibt es offizielle kirgisische Dokumente mit beiden Formen. --AMGA 🇺🇦 (d) 11:03, 22. Jun. 2024 (CEST)
- Russisch ist in Kirgisistan sowas wie eine zweitrangige Amtssprache, vermutlich in erster Linie zur interethnischen Kommunikation mit Usbeken und Tadschiken im Land, weniger wegen der kleinen russischen Minderheit. Somit ist die Nennung des russischen Namens eigentlich Pflicht und nicht nur Relikt aus sowjetischen Zeiten (was ansonsten den russischen Namen begründet). Wenn beide gleich sind, schreibt man das halt so rein. Wir müssen damit rechnen, dass Kirgisistan irgendwann mal dem großen Bruder Kasachstan folgt und die Lateinschrift einführt. Die wird dann nicht unserer Transkription entsprechen, und dann laufen kirgisische und russische Namen auseinander. Im Unterschied zu Tadschikistan sehe ich bei Kirgisistan auch weniger die Gefahr, altsowjetische und russische Namen zu verwechseln bzw. zwischen ihnen differenzieren zu müssen. Die russischen Namen sollten (auch wieder im Gegensatz zu Tadschikistan, wo Russisch keinen offiziellen Charakter hat) für Kirgisistan auch problemlos belegbar sein. MBxd1 (Diskussion) 12:00, 22. Jun. 2024 (CEST)