Diskussion:Parnass

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von HubiB in Abschnitt Gradus ad Parnassum

Wurde der Berg nicht sinngemäß vielmehr als "zweischeitelig" beschrieben?

"Dort erhebt sich ein Berg zu den Sternen mit doppelten Scheitel, namens Parnass, und über die Wolken ragen die Gipfel. . ." Ovid, Metamorphosen I. 313-321

Die Gipfel beziehen sich dann womöglich vielmehr auf den Gebirgsstock des Hochparnass und Niederparnass. Beide Interpretationen würden m.E. erklären, warum der Parnass verm. "zweigipflig" genannt wurde.

Delphi, Kronos und Zeus

Bearbeiten

Kronos vs Zeus. Die Geschichte besagt doch, dass der Stein, den Kronos verschluckt hat, als er ihn für Zeus hielt, durch den Kampf gegen den tatsächlichen Zeus durch Kronos wieder ausgespien wurde, als Zeus Kronos dazu brachte, seine vom Vater verschlungenen Geschwister wieder herzugeben.

Dieser Stein soll in Delphi gelandet sein. Eben jenes Delphi, dass am Hang von Parnass gelegen ist. Steine haben die Angewohnheit nicht laufen zu können und lediglich Hänge herabzurollen. Da das Erbrechen der Kinder+Stein kein Zufall war, kann man annehmen, dass der Ort des Kampfes der Berg Parnass(us) gewesen sein muss (die Gipfel waren ja die Lager der Götter/Titanen). Der Olymp und Orthys sind demnach wohl nur nachgeordnete Begegnungsstätten in diesem Konflikt. Interessant ist auch, dass sich hier viele Mythen kreuzen. So soll eine große Höhle "Corycian Cave" im Berg die von Typhon verstecken Kräfte von Zeus beinhalten und hier wurde wohl der Ziegengott Pan verehrt, der ja beim Kampf des Zeus gegen Kronos Zeus geholfen habe soll. Der Berg hat also mehrere Quellen in der Mythologie. Schade nur, dass sich hier absolut nichts dazu findet.

Das soll mal ein Anstoß spielen hier etwas Zeit und Muse(^^) zu investieren. :D--2A02:810A:8A80:4CD8:18A9:8A27:7AA4:B9D8 20:21, 1. Apr. 2020 (CEST)Beantworten

Gradus ad Parnassum

Bearbeiten

Der Titel sollte meines Erachtens nicht als "Schritt zum Parnass", sondern als "Stufen zum Parnass" übersetzt werden. Ob "Gradus" als Singular oder als Plural gelesen werden muss, kann allein nach dem Wortlaut des Titels nicht entschieden werden, da in diesem Fall der lateinische Singular zwar anders als der Plural ausgesprochen, aber gleich geschrieben wird. Ebensowenig kann nach dem Wortlaut entschieden werden, ob es sich um Schritte oder Treppenstufen handelt, denn das lateinische Wort kann beide Bedeutungen haben. Wenn man aber einerseits das Titelkupfer der Originalausgabe betrachtet, auf dem eine Treppe abgebildet ist, und auf der anderen Seite den Charakter der Kontrapunktlehre von Fux in Betracht zieht, die sich durch systematisches Fortschreiten auszeichnet, ist eigentlich schon klar, dass es sich um mehrere Stufen (oder mehrere Schritte, mit denen diese Stufen erstiegen werden) handelt. Auch bezeichnet Fux seine Schrift im Vorwort explizit als "[methodum facilem], qua pedetentim tyrones tanquam per scalam scandere ... possint]", also "einfache Methode, mit der Anfänger schrittweise sozusagen auf einer Treppe heraufsteigen können". Ich werde deshalb die Übersetzung des Titels in dem Artikel ändern. --2400:4050:2F21:8D00:396D:7EF:E0D2:B055 13:48, 6. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Unter dem Lemma Gradus ad Parnassum wird bereits bislang Stufe/Stufen verwendet. Insofern ist die vorgeschlagene Änderung auch folgerichtig.--HubiB (Diskussion) 16:00, 6. Feb. 2023 (CET)Beantworten