Diskussion:Rab Butler
Frage und Anmerkung
BearbeitenFolgender Satz erscheint mir nicht ganz verständlich: „Bei Edens Kabinettsumbildung löste Macmillan Butler als Schatzkanzler ab und versprach ihm, dass Butler im Rang nicht über ihm (ursprünglich „diesem“) stehen würde.“ Wie konnte Macmillan so etwas versprechen? Oder soll der Satz ironisch verstanden werden? Denkbar wäre auch, dass nur die Richtung verwechselt ist und es „unter“ statt „über“ heißen soll oder dass das „nicht“ zu viel ist. Aufgefallen ist mir außerdem der dreimalige Hinweis, dass Butler als Premierminister im Gespräch war. Zweimal würde meines Erachtens genügen. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:06, 24. Mai 2015 (CEST)
- Oh, danke. In der Tat ein Versäumnis von mir. Eden hat es Macmillan versprochen, dass Butler kein Deputy Prime Minister sein würde. Macmillan hatte as verlangt, da er (Macmillan) bereits über Edens fragile Gesundheit informiert war und sich in eine aussichtsreiche Position bringen wollte, wenn Eden zurücktreten würde. Was früher oder später passieren mußte. Einziger Konkurrent war Butler, also wollte er möglichst über diesem oder auf einer Ebene stehen und dazu war es ihm wichtig, dass Butler eben kein Deputy PM sein sollte. Werde ich korrigieren, danke! Das mit dem Hinweis stimmt auch, aber in der Einleitung darf/soll man ja zusammenfassen und redundantes einbringen, was später in dem Hauptkapiteln noch mal erwähnt wird. Und er war ja sowohl 1957 als auch 1963 Kandidat.--Michael G. Lind (Diskussion) 23:59, 24. Mai 2015 (CEST)
Zusammenhangloser Satz
BearbeitenZitat aus dem Artikel: "Er ist somit einer von nur drei britischen Politikern, die diese drei Ämter bekleidet haben."
Mir persönlich ist zwar klar, was hier gemeint ist (Stichwort "great offices of state"), aber eigentlich steht der zitierte Satz ziemlich zusammenhanglos im Text und wird den einen oder anderen Leser deshalb wohl eher ratlos zurücklassen. (nicht signierter Beitrag von 91.47.19.168 (Diskussion) 22:58, 14. Jan. 2017 (CET))