- Hurrah for the choice of the nation
- Our chieftain so brave and so true
- We'll go for the great reformation
- For Lincoln and liberty too!
|
- Hurra dem Erwählten der Nation,
- Unserem so tapferen und wahrhaftigen Häuptling
- Wir wählen die große Reform,
- Und Lincoln und die Freiheit!
|
- We'll go for the son of Kentucky
- The hero of hoosierdom through
- The pride of the suckers so lucky
- For Lincoln and liberty too.
|
- Wir entscheiden uns für den Sohn Kentuckys,
- Den Helden der Landsleute von Indiana,
- Den Stolz der glücklichen Illinoiser,
- Für Lincoln und die Freiheit!
|
- Then up with the banner so glorious
- The star-spangled red, white and blue
- We'll fight 'till our banner's victorious
- For Lincoln and liberty, too.
|
- Drum hoch mit dem so ruhmreichen Banner,
- Dem sternbesäten Rot, Weiß und Blau!
- Wir kämpfen, bis unsere Fahne siegreich ist,
- Für Lincoln und die Freiheit!
|
- Come all you true friends of the nation
- Attend to humanity's call
- Come aid in the slaves' liberation
- And roll on the liberty ball!
|
- Kommt all ihr wahren Freunde des Volkes,
- Und folget dem Rufe der Menschlichkeit,
- Helft mit bei der Befreiung der Sklaven
- Und rollt den Ball der Freiheit!
|
- We'll finish the temple of freedom
- And make it capacious within
- That all who seek shelter may find it
- Whatever the hue of their skin!
|
- Wir vollenden den Tempel der Freiheit,
- Und machen ihn innen recht geräumig,
- Dass alle, die Schutz suchen, ihn finden sollen,
- Welcher Hautfarbe sie auch seien!
|
- Success to the old-fashioned doctrine
- That men are created all free
- And down with the power of the despot
- Wherever his stronghold may be!
|
- Es siege die altmodische Lehre,
- Dass alle Menschen frei geschaffen sind,
- Und nieder mit der Macht des Despoten,
- Wo auch immer seine Zwingburg sei!
|