Diskussion:Sag niemals nie
Filmtitel
BearbeitenDer Film heißt auf Englisch nicht "Never Say No" oO sondern "Never Say Never Again" --(nicht signierter Beitrag von 80.131.82.142 (Diskussion) 22:58, 25. Mär. 2007 (CEST))
- Wurde geändert. Danke für die Info. --nick-zug ••• 23:00, 25. Mär. 2007 (CEST)
Gadgets
Bearbeiten"Motorrad mit gewissen Extras" Also entweder wird das erweitert oder gelöscht, so hat das jedenfalls nichts zu suchen in einer Enzyklopädie. -- Quorthon 01:01, 26. Mär. 2009 (CET)
Die Laseruhr war keine Rolex! Die Rolex hat er an Q nach erhalt der Laseruhr abgegeben der sie dann verächtlich weggeworfen hat Gruss Uljesura (nicht signierter Beitrag von Uljesura (Diskussion | Beiträge) 10:43, 20. Sep. 2020 (CEST))
- Korrekt! Film wurde eben gezeigt. Habe es korrigiert. Correctorgrande (Diskussion) 23:01, 30. Aug. 2023 (CEST)
Rollenprofile oder Charakterisierungen?
Bearbeiten- Ich finde den "Plot" dieser Seite ganz ausgezeichnet gefaßt; allerdings handelt es sich um story-lining!Kursiver Text
Wie wär#s wenn die jeweiligen Charkterprofile als Besonderheit dieses Bond Films als Kategorie hinzukämen? Die englische Seite hat dieses Topos auf ihrer Bearbeitungsfolie. z.b. spielt K.M. Brandauer keinen Riesenbösewicht als Largo, sondern spiegelt den Understatement Sir James Bond_ Shaun Connery direkt in einer ebenso lässigen wie persönlichen Art und Weise. Fast kann dies als Zwilligsanalogie gelesen werden, wenn beide Protagonisten/ Antagonisten diegleichen Rollenprofile erspielen. Außerdem ist das Prinzip surprise wohl gesetzt [ Tauchgänge und Sprengkopfbrisanz] , also nicht inflationär und gibt dem Film grundsätzliche ein suspense Netz auf dem alle wissenschaftlichen Wahrscheinlichkeiten und Fiktionen, spannungsvoll Atem erhalten. Gab#s übrigens gestern im deutschen Kabel_TV!--88.77.155.69 10:41, 19. Apr. 2009 (CEST) übrigens PLOT hiesse: James Bond hindert Largo an einem Sprengkopfeinsatz mittels Liebhaber- und Kämpferqualitäten!--88.77.155.69 10:44, 19. Apr. 2009 (CEST)
immer wieder....."Produktionsland: USA" + "US-amerikansicher Film"
BearbeitenWieso zum Henker wird auf Wikipedia FAST JEDER Kinofilm als angeblicher "US-amerikanischer Film" beschrieben? Ich dachte Wikipedia wäre eine Enzyklopädie, der man halbwegs vertrauen kann, aber anscheinend wurden alle Filmartikel nur aufgrund einer Vorlage verfasst, die standardmäßig JEDEN Film als "US-Film" eingeordnet hat, oder wie kommt es zu diesem massiven Unsinn in den Beschreibungen tausender Filme auf Wikipedia???
Und zudem sind wohl fast alle Menschen der Meinung, wenn im Film englisch gesprochen wird oder ein paar US-Schauspieler dabei sind, ist jeder Film automatisch ein US-Film?
Will das nicht mal jemand bei den zuständigen admins vorbringen (wer ist denn für solche grundlegenden Dinge und die Artikel-Vorlagen verantwortlich?) und würde netterweise dafür sorgen, dass das aufhört, ständige Falschaussagen in der Wikipedia zu verbreiten?
Wenn man sich nicht sicher ist, oder nicht weiß, welche Produktionsfirmen beteiligt sind, sollte man standardmäßig lieber keine Angabe zum Produktionsland angeben und vor allem die Filme in der Artikel-Einleitung nur nach GENRE bezeichnen (z.B Abenteuerfilm, Komödie, etc...) und nicht mehr nach Produktionsländern - ganz offensichtlich kapiert nämlich niemand, dass selbst hinter vielen in den USA gedrehten Filmen europäische Produzenten stehen.
Ich glaube übrigens nicht, dass der durchschnittliche Bürger überhaupt versteht, dass die Geldgeber eines Films ihn in das Produktionsland einordnen. Jeder meint doch fälschlicherweise, das der Drehort dafür ausschlaggebend wäre! Aber eine Enzyklopädie sollte es dann nicht auch noch falsch machen! --93.133.205.68 21:14, 6. Feb. 2010 (CET)
- Die James-Bond-Filme sind in der Regel englische Filme, insoweit d'accord. Ausgerechnet dieser Film ist aber wirklich US-amerikanisch, lies mal die Passage über die Urherberrechtsstreitigkeiten im Artikel nach. Gruss --Herbert Klaeren (unvollständig signierter Beitrag von Klaeren (Diskussion | Beiträge) 19:37, 9. Feb. 2010 (CET))
Wieso?
BearbeitenWas mir in diesem Artikel abgeht: Wieso wurde der Film gemacht? Aus Langeweile? Oder wollte man gar Moores neuem Film Konkurrenz machen? 84.151.73.68 20:14, 9. Feb. 2010 (CET)
- Es macht wohl kaum jemand Filme aus Langeweile, sondern eher, weil er/sie sich Geld davon verspricht. Das wird auch hier der Grund gewesen sein. --Herbert Klaeren (unvollständig signierter Beitrag von Klaeren (Diskussion | Beiträge) 19:08, 7. Feb. 2010 (CET))
Deutscher Titel
BearbeitenIn der IMDb lese ich James Bond 007 - Sag niemals nie. Wie kommt das? --Jobu0101 20:18, 8. Feb. 2011 (CET)
- Man sollte sich eben nicht auf die Amis von der IMDB verlassen, wenn es um deutsche Titel geht. --77.4.60.13 11:08, 12. Apr. 2012 (CEST)
Pro "James Bond 007 - Sag niemals nie":
Contra:
- US-Filmplakat: "Sean Connery is James Bond in 'Never say never again'"
- Dt. Filmplakat: "Sean Connery ist James Bond 007 - 'Sag niemals nie'"
- Dt. DVD-Hülle: "Sean Connery - Sag niemals nie"
- dt. Blu-Ray/DVD -Cover: Sean Connery: Sag niemals nie
- James Bond - Bond 50: Die James Bond Jubiläums-Collection (Blu-ray), enthält "alle 23 Missionen" - jedoch nicht den Film "Sag niemals nie".
- The James Bond Collection: Alle 23 Filme inkl. Leerplatz für Spectre (24 Discs, Blu-ray), enthält "alle 23 Filme" (bis pre-"Spectre") - jedoch nicht den Film "Sag niemals nie".
- James Bond 007 - Collector's Box-Set (Collector's Edition, 21 DVDs): 21 Filme - kein "Sag niemals nie".
Mal als Beleg-Liste, dass wohl als Filmtitel (offiziell) immer "Sag niemals nie" (ohne 'James Bond 007') angegeben wird, und in James-Bond-Kollektionen der Film kein Bestandteil ist.
--arilou (Diskussion) 11:57, 8. Jan. 2016 (CET)
Felix Leiter
BearbeitenIm Artikel ist die Aussage, dass in den Büchern nie über das Aussehen von Felix Leiter geschrieben worden ist. Dies ist schlichtweg falsch. Leiter ist in den Büchern seit Casino Royale BLOND!!! (nicht signierter Beitrag von 87.186.38.74 (Diskussion) 15:03, 8. Apr. 2012 (CEST))
Exakt! Er wird als blonder Texaner mit blauen Augen beschrieben. Die Aussage: "Die Bücher Flemings machen zu seiner Hautfarbe keine Aussage." Ist zwar faktisch richtig, aber die Haarfarbe, die Augenfarbe und die Herkunft legen doch mehr als nahe, dass Fleming Leiter als weißen Charakter angelegt hat, von daher nehme ich diese irreführende Stelle aus der Beschreibung raus! --GonzoShaker (Diskussion) 19:53, 12. Jul. 2013 (CEST)
"Fehlende" Szenen
BearbeitenHallo! Verstehe ich den letzten Absatz im Abschnitt Hintergrund richtig? Es werden dort zwei Szenen beschrieben, die in der deutschsprachigen (Kino?)-Version fehlen. Am Schluß heißt es dann: "Beide Szenen sind bei Fernsehaufführungen leicht daran zu erkennen, dass Connery nicht von seinem damaligen Stammsprecher Gert-Günther Hoffmann synchronisiert wird, der 1997 verstarb. Für ihn übernahm Engelbert von Nordhausen." Ich verstehe das nun also so, dass die TV-Ausstrahlung zusätzlich zur Kinoversion beide beschriebenen Szenen enthält; James Bond aber -in diesen Szenen- von einem anderen Sprecher symchronisiert wurde als im ganzen restlichen Film; korrekt? Gruß --Sir James (Diskussion) 08:28, 12. Apr. 2012 (CEST)
Korrekt! Die Szenen wurden für die DVD VÖ damals nachsynchronisiert und seither im TV auch so ausgestrahlt! --GonzoShaker (Diskussion) 19:56, 12. Jul. 2013 (CEST)
Mehr dazu hier Winfried Schrödter (Diskussion) 01:19, 31. Mai 2019 (CEST)
- Habe das auch gerade gesehen, es handelt sich um eine (überflüssige!) Szene direkt nach dem Verlassen der gesprengten Festung in Nordafrika, auf dem Boot. Bond hilft Domino beim Duschen. Und ich sage auch hier wieder das, was ich allen Produzenten sage: Es gibt nichts Schlimmeres als eine mitten im Film wechselnde Synchronstimme. Furchtbar. Musicproducer (Diskussion) 00:43, 5. Jun. 2020 (CEST)
Vorgeschichte
BearbeitenIch finde den zweiten Absatz unter Vorgeschhichte ein wenig verwirrend. Das 007-Thema bis dahin in 5 von 12 Filmen zu hören, was ich schon nicht als fast in jedem Film bezeichnen würde. Seit 1979 kam es aber in keinem der Film mehr vor. (nicht signierter Beitrag von 87.184.212.139 (Diskussion) 13:52, 5. Jan. 2014 (CET))
Sollte diese Statistik stimmen, wäre es doch relativ wichtig, die entprechende Passage zu ändern, oder nicht? --Lollorosso (Diskussion) 08:04, 4. Okt. 2014 (CEST)
- Wenn damit James Bond Theme (Theme als Thema zu übersetzen...) gemeint ist, taucht es in jedem EON Film auf, sie Abschnitt Coverversionen --Anton Sachs (Diskussion) 13:30, 23. Jun. 2019 (CEST)
- Das James Bond Theme ist doch etwas ganz anderes. Es heisst doch in dem Artikel auch inklusive des James-Bond-Themas und des fast in jedem Film vorkommenden Action-Themas „007“. LKann also nicht das selbe sein. [1] (nicht signierter Beitrag von 2003:E7:B731:16C0:D15D:F41D:5:A273 (Diskussion) 21:50, 24. Aug. 2019 (CEST))
- Da hast du vollkommen Recht. Danke für die Änderung. --Anton Sachs (Diskussion) 15:10, 26. Aug. 2019 (CEST)
- Das James Bond Theme ist doch etwas ganz anderes. Es heisst doch in dem Artikel auch inklusive des James-Bond-Themas und des fast in jedem Film vorkommenden Action-Themas „007“. LKann also nicht das selbe sein. [1] (nicht signierter Beitrag von 2003:E7:B731:16C0:D15D:F41D:5:A273 (Diskussion) 21:50, 24. Aug. 2019 (CEST))
Palmyra ?
BearbeitenWo oder was soll "Palmyra" sein? Palmyra in Nordafrika? Hat also nichts mit Palmyra in Syrien zu tun? Ist "Palmyra" vom J.B.-Film her überhaupt die richtige Schreibweise? Sollte mal geklärt werden. mfg Michael KR (Diskussion) 01:36, 5. Jun. 2020 (CEST)
- Ist halt alles fiktiv. Ich hatte in Erinnerung, dass der show down in Tanger spielt, aber heute hieß es in der Tat Palmyr. Im Bond Wiki werden zwei Erklärungen genannt, das Domizil auf den Bahamas und eben die Oase in Nord Afrika: https://jamesbond.fandom.com/de/wiki/Palmyra Musicproducer (Diskussion) 01:50, 5. Jun. 2020 (CEST)
- Danke für die Info - hätte man auch ein bissl als "Halbsatz" so einarbeiten können. mfg Michael KR (Diskussion) 21:36, 5. Jun. 2020 (CEST)
- Naja, es gäbe einiges an Details zu ergänzen. Ist vlt auch nicht so wichtig. Aber ich mache es mal rein Musicproducer (Diskussion) 00:00, 15. Jun. 2020 (CEST)
- Danke für die Info - hätte man auch ein bissl als "Halbsatz" so einarbeiten können. mfg Michael KR (Diskussion) 21:36, 5. Jun. 2020 (CEST)
Largos Yacht
BearbeitenHatte das eventuell rechtliche Gründe, dass das Schiff im Remake denselben Namen trug, nur in einer anderen Sprache? --Hodsha (Diskussion) 00:21, 28. Feb. 2022 (CET)
- Müsste man recherchieren. Frage müsste auf der WP-Frageseite eingereicht werden. Correctorgrande (Diskussion) 20:49, 1. Sep. 2023 (CEST)